Paroles et traduction Naldo Benny - Bota Pra Ferver (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bota Pra Ferver (Ao Vivo)
Boil It (Live)
Vou
te
deixar
quente
I'll
make
you
hot
OH!
desesperada
OH!
desperate
Te
deixar
maluca
I'll
drive
you
crazy
OH,
Quase
pelada
OH,
almost
naked
Se
tiver
querendo
If
you
want
it
Eu
vou
com
tudo
I'll
go
all
out
E
boto
pra
ferver
And
make
it
boil
Tô
com
tudo
em
cima
I'm
on
top
of
it
all
É!
Eu
só
lamento
Hey!
I'm
just
sorry
Pra
quem
tá
aí
e
recrimina
For
those
of
you
who
are
complaining
Tô
que
tô
cheiroso,
é
hoje!
I'm
smelling
good
today,
it's
today!
Pego
aquela
mina
I'm
getting
that
girl
E
nem
adianta,
ela
não
me
escapa
And
it's
no
use,
she
can't
escape
me
Não
falho
por
nada
I
won't
fail
for
anything
Te
pegar,
te
peguei,
que
saber
eu
já
falei,
I'll
catch
you,
I
caught
you,
what
do
you
know,
I
already
said
it,
Puxei
o
bonde
na
veia
nessa
porra
esculachei
I
pulled
the
train
by
the
vein,
in
this
shit
I
ripped
it
up
Eu
vim
pra
tirar
seu
sono
vim
te
esculachar
I
came
to
take
away
your
sleep,
to
crush
you
É
o
NNV
L
U
L
A
It's
NNV
L
U
L
A
Seu
pesadelo
tá
na
sombra
pra
depois
te
atropelar
Your
nightmare
is
in
the
shadows,
to
run
you
over
later
Ou
melhor,
vem
mais
um,
eu
vou
bombardear
Or
better,
come
on
one
more,
I'm
going
to
bomb
Tá
sabendo
que
eu
tenho
um
importado
e
daí
You
know
I
have
an
imported
one,
so
what
Faço
uma
despesa,
é
só
mais
uma,
eu
dou
pra
mim
I
make
an
expense,
it's
just
one
more,
I
give
it
to
myself
Eu
vou
passar
por
cima
I'm
gonna
run
over
you
Vê
se
fica
na
tua
See
if
you
can
stay
in
your
place
Se
liga
na
responsa
jow
Listen
to
the
responsibility,
jow
Sou
cria
da
rua
da
pista,
da
rua
ie
ie
ie
I'm
a
creature
of
the
street,
of
the
track,
of
the
street
ie
ie
ie
Eu
sou,
eu
sou!
I
am,
I
am!
Eu
sou,
eu
sou!
I
am,
I
am!
Vou
te
deixar
quente
I'll
make
you
hot
OH!
desesperada
OH!
desperate
Te
deixar
maluca
I'll
drive
you
crazy
OH,
Quase
pelada
OH,
almost
naked
Se
tiver
querendo
If
you
want
it
Eu
vou
com
tudo
I'll
go
all
out
E
boto
pra
ferver
And
make
it
boil
Tô
com
tudo
em
cima
I'm
on
top
of
it
all
É
eu
só
lamento
Hey,
I'm
just
sorry
Pra
quem
tá
aí
recrimina
For
those
of
you
who
are
complaining
Tô
que
tô
cheiroso,
é
hoje!
I'm
smelling
good
today,
it's
today!
Pego
aquela
mina
I'm
getting
that
girl
E
nem
adianta,
ela
não
me
escapa
And
it's
no
use,
she
can't
escape
me
Não
falho
por
nada
I
won't
fail
for
anything
Te
pegar,
te
peguei,
que
saber
eu
já
falei,
I'll
catch
you,
I
caught
you,
what
do
you
know,
I
already
said
it,
Puxei
o
bonde
na
veia
nessa
porra
esculachei
I
pulled
the
train
by
the
vein,
in
this
shit
I
ripped
it
up
Eu
vim
pra
tirar
seu
sono
vim
te
esculachar
I
came
to
take
away
your
sleep,
to
crush
you
É
o
NNV
L
U
L
A
It's
NNV
L
U
L
A
Seu
pesadelo
tá
na
sombra
pra
depois
te
atropelar
Your
nightmare
is
in
the
shadows,
to
run
you
over
later
Ou
melhor,
vem
mais
um,
eu
vou
bombardear
Or
better,
come
on
one
more,
I'm
going
to
bomb
Tá
sabendo
que
eu
tenho
um
importado
e
daí
You
know
I
have
an
imported
one,
so
what
Faço
uma
despesa,
é
só
mais
uma,
eu
dou
pra
mim
I
make
an
expense,
it's
just
one
more,
I
give
it
to
myself
Eu
vou
passar
por
cima
I'm
going
to
run
over
you
Vê
se
fica
na
tua
See
if
you
can
stay
in
your
place
Se
liga
na
responsa
jow
Listen
to
the
responsibility,
jow
Sou
cria
da
rua
da
pista,
da
rua
ie
ie
ie
I'm
a
creature
of
the
street,
of
the
track,
of
the
street
ie
ie
ie
Eu
sou,
eu
sou!
I
am,
I
am!
Eu
sou,
eu
sou!
I
am,
I
am!
Vou
te
deixar
quente
I'll
make
you
hot
OH!
desesperada
OH!
desperate
Te
deixar
maluca
I'll
drive
you
crazy
OH,
quase
pelada
OH,
almost
naked
Se
tiver
querendo
If
you
want
it
Eu
vou
com
tudo
I'll
go
all
out
E
boto
pra
ferver
And
make
it
boil
Tô
com
tudo
em
cima
I'm
on
top
of
it
all
É
eu
só
lamento
Hey,
I'm
just
sorry
Pra
quem
tá
aí
recrimina
For
those
of
you
who
are
complaining
Tô
que
tô
cheiroso,
é
hoje!
I'm
smelling
good
today,
it's
today!
Pego
aquela
mina
I'm
getting
that
girl
E
nem
adianta,
ela
não
me
escapa
And
it's
no
use,
she
can't
escape
me
Não
falho
por
nada
I
won't
fail
for
anything
Não
falho
por
nada
I
won't
fail
for
anything
Não
falho
por
nada...
I
won't
fail
for
anything...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.