Naldo Benny - Firmão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naldo Benny - Firmão




Firmão
Firmão
Quantas vezes dor preciso, vai
Tell me baby, how many times will I need to ache?
Se for preciso superar, vai
If there's need to fight through
Vai lá, vai
Come on, baby, come on
Quantas vezes for preciso, vai
As many times as needed
Mas se for preciso superar, vai
If there's need to fight through
Vai lá, vai
Come on, baby, come on
E quantas vezes, eu nem sei
How many times, my beautiful? I don't even know
De bombardeios e massacres que eu suportei
The bombardments and massacres that I've endured
A diferença é que eu boto a cara e não me escondo
The big difference is that I show my face, I don't hide
Fácil ver que ratos, vermes, andam sobre escombros
It's easy to see the rats and vermin that scurry through the wreckage
Hey
Hey
Não é por nada não
It's not for nothing, you know
Me orgulho de onde eu vim!
I'm proud of where I come from!
Se acha que era fácil então tenta chegar aqui
If you think it was easy, then try to get here
Tem um montão que vive bancado pelo papai
There are a lot of people who live off their daddies
As 5 da madruga eu na rua de trás
At 5 a.m. I'm out there in the streets
Bem de trás do miolo eu saía
Long ago, I left the projects behind
As lágrimas da dona Ivonete escorria
Dona Ivonete's tears flowed
Enquanto me ataca eu nem te vi
When he attacked, I didn't even see him
Perdeu a cena, da cena que eu evoluí
Missed the scene, the scene of my evolution
Vai vendo
Just watch
Existe a luz que me faz mais forte
There is a light inside that makes me stronger
Que me deixa muito mais forte pra prosseguir
It makes me much stronger, so I can keep going
Eu firmão, eu aqui...
I'm steady, I'm here...
Existe a luz que me faz mais forte
There is a light inside that makes me stronger
Que me deixa muito mais forte pra prosseguir
It makes me much stronger, so I can keep going
Eu firmão, eu aqui
I'm steady, I'm here
Quem falando é quem manda aqui
The guy who's talking is the one in charge here
No pique Stallone, Will Smith, Bruce Lee
Like Stallone, Will Smith, Bruce Lee
São quase 20 anos, duvido tu resistir
Almost 20 years in the game, I doubt you can stand up to me
Enquanto eu com Mike, eu vi montão sumir
I'm still with Mike, I've seen so many disappear
vi aparecer, querer ser, não fluir
I've seen them come and go, wannabes who can't hack it
Tipo pente de AK, caneta pra construir
Like an AK comb, a pen to build with
Minhas rimas hoje servem pra te destruir
My rhymes are here to destroy you
Me fazem viajar me levam pra longe daqui
They take me on journeys, far away from here
Minha coroa dizia: inveja é carne de pescoço,
My mom used to say: envy is a pain in the neck,
Tem bonde tão mesquinho que até fazem pegar nojo
There are crews so petty, they make me sick
Ela disse assim:
She said:
"Naldo tu é sinistro, favela
"Naldo, you're awesome, favela
Maluco é monstro mesmo tu enverga, mas não quebra"
That crazy guy is a monster, he bends but doesn't break"
Hey
Hey
Existe a luz que me faz mais forte
There is a light inside that makes me stronger
Que me deixa muito mais forte pra prosseguir
It makes me much stronger, so I can keep going
Eu firmão, eu aqui...
I'm steady, I'm here...
Existe a luz que me faz mais forte
There is a light inside that makes me stronger
Que me deixa muito mais forte pra prosseguir
It makes me much stronger, so I can keep going
Eu firmão, eu aqui...
I'm steady, I'm here...
Existe a luz que me faz mais forte
There is a light inside that makes me stronger
Que me deixa muito mais forte pra prosseguir
It makes me much stronger, so I can keep going
Eu firmão, eu aqui...
I'm steady, I'm here...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.