NamDuc - Liệu Rằng Em Có Yêu Anh Như Phút Ban Đầu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NamDuc - Liệu Rằng Em Có Yêu Anh Như Phút Ban Đầu




Liệu Rằng Em Có Yêu Anh Như Phút Ban Đầu
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз?
Anh đang chơi vơi, suy mỗi tối
Я потерян, размышляю каждый вечер,
Bao đêm anh mơ, câu thơ dẫn lối
Каждую ночь мне снятся сны, стихи ведут меня,
Nhớ về em, từng giây phút màng
Вспоминаю о тебе, о каждом мгновении, о мечтах,
Nhắn cho em vào màn đêm khuya liệu em thấy
Пишу тебе глубокой ночью, увидишь ли ты?
Giờ em đã ngủ chưa? về anh không?
Ты уже спишь? Снятся ли тебе сны обо мне?
Hay lại thức trắng bao đêm qua
Или ты не спала всю ночь?
sớm này đây, anh qua nhà em nha
И этим утром я приду к тебе,
Đón em, về cùng với nhà anh
Заберу тебя, чтобы ты была со мной.
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, mình gặp nhau không?
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, когда мы встретились?
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, mặc kệ mưa giông
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, несмотря на все бури?
cho bão tố đi qua, làm mắt em ướt nhoà
Даже если буря пройдет, и твои глаза будут мокры от слез,
Thì anh chỉ xin em, một câu trả lời thôi
Я прошу тебя только об одном, ответь мне.
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, đôi ta nắm tay
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, когда мы взялись за руки?
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, trôi theo gió mây
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, паря в облаках?
Rằng anh vẫn mãi yêu em, năm tháng phai phôi
Потому что я все еще люблю тебя, несмотря на прошедшие годы,
Để cho khúc ca này, tựa ngày mình chung đôi
Чтобы эта песня была похожа на день, когда мы были вместе.
Yêu thương kia đâu, trôi qua mưa ngâu
Где та любовь, что прошла сквозь осенний дождь?
Dặn lòng anh sẽ mãi thấu
Говорю своему сердцу, что я всегда буду понимать,
Em bao lâu nay, đôi mi hoen cay
Твои глаза так долго были полны слез,
Lệ buồn, không anh bên đời
Печали, потому что меня не было рядом.
Ah! mỗi sáng em thức giấc
Ах! И каждое утро, когда ты просыпаешься,
Anh thể vẽ nụ cười trên môi em
Я мог бы нарисовать улыбку на твоем лице,
Mình cùng ngắm nhìn mặt trời anh lên
Мы бы вместе смотрели на солнце, которое я нарисую,
Thời gian này trôi êm, thương nhớ chờ em đến
Время течет плавно, тоска ждет твоего прихода,
Vẫn nhớ lần đầu đôi mình nắm tay
Все еще помню тот первый раз, когда мы взялись за руки,
Anh không thể nào xoá đi mảnh ức đẹp
Я не могу стереть это прекрасное воспоминание,
cho ngàn lần em làm anh đắm say
Даже если ты тысячу раз заставишь меня влюбиться,
Thì bên tai anh vẫn vang lên khúc ca này
В моих ушах все еще звучит эта песня.
Để cho anh mang từng tia nắng ấm áp
Чтобы я мог принести тебе теплые лучи солнца,
Mang những nụ hôn trao em ngày bình minh
Дарить тебе поцелуи на рассвете,
ngày chuyển trời mưa rơi nặng hạt
В день, когда погода переменится, и пойдет сильный дождь,
Trao em nụ hôn đầu cuối con phố nặng tình
Подарю тебе первый и последний поцелуй на этой полной любви улице,
Anh sẽ viết lên những câu truyện trong
Я буду писать тебе истории во снах,
Viết lên giai điệu ru em vào mỗi tối
Писать мелодию, чтобы убаюкивать тебя каждую ночь,
Biết rằng buồn đau thì cũng sẽ qua thôi
Знаю, что грусть пройдет,
cả đời này anh cũng đã em rồi
Потому что теперь ты у меня есть.
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, mình gặp nhau không?
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, когда мы встретились?
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, mặc kệ mưa giông
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, несмотря на все бури?
cho bão tố đi qua, làm mắt em ướt nhoà
Даже если буря пройдет, и твои глаза будут мокры от слез,
Thì anh chỉ xin em, một câu trả lời thôi
Я прошу тебя только об одном, ответь мне.
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, đôi ta nắm tay
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, когда мы взялись за руки?
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, trôi theo gió mây
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, паря в облаках?
Rằng anh vẫn mãi yêu em, năm tháng phai phôi
Потому что я все еще люблю тебя, несмотря на прошедшие годы,
Để cho khúc ca này, tựa ngày mình chung đôi
Чтобы эта песня была похожа на день, когда мы были вместе.
cho tháng năm, em quên đi phút giây
Даже если ты забудешь то мгновение спустя годы,
Thì anh vẫn luôn, trao em yêu thương đong đầy
Я все равно буду дарить тебе всю свою любовь,
sớm mai, khi bình minh thức giấc
И завтра утром, когда проснешься на рассвете,
Em còn yêu anh không?
Будешь ли ты меня любить?
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, mình gặp nhau không?
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, когда мы встретились?
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, mặc kệ mưa giông
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, несмотря на все бури?
cho bão tố đi qua, làm mắt em ướt nhoà
Даже если буря пройдет, и твои глаза будут мокры от слез,
Thì anh chỉ xin em, một câu trả lời thôi
Я прошу тебя только об одном, ответь мне.
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, đôi ta nắm tay
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, когда мы взялись за руки?
Liệu rằng em yêu anh như phút ban đầu, trôi theo gió mây
Любишь ли ты меня так же, как в первый раз, паря в облаках?
Rằng anh vẫn mãi yêu em, năm tháng phai phôi
Потому что я все еще люблю тебя, несмотря на прошедшие годы,
Để cho khúc ca này, tựa ngày mình chung đôi
Чтобы эта песня была похожа на день, когда мы были вместе.





Writer(s): Namduc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.