Namder - Einblick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Namder - Einblick




Einblick
Insight
Es geht auf/
It goes on/
Es geht ab/
It goes off/
Es fängt an/
It begins/
Es hört auf/
It ends/
Wir sind da/
We are here/
Wir sind weg/
We are gone/
Es gibt kein Anfang ohne Ende/
There is no beginning without an end/
Leben Vergänglich/
Life is transient/
Tauch ein in meine Welt,Tauch ein/
Dive into my world, dive in/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein/
Dive into my world, dive in/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein/
Dive into my world, dive in/
Tauch ein in meine Welt/
Dive into my world/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein/
Dive into my world, dive in/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein/
Dive into my world, dive in/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein/
Dive into my world, dive in/
Tauch ein in meine Welt/
Dive into my world/
Fühl mich krank in einer Welt/
I feel sick in a world/
Wo man tut und gibt und am Ende zählt nur Geld/
Where you do and give and in the end, only money counts/
Seh mein Umfeld/
I see my surroundings/
Und jeder ist am Ackern bis er Umfällt /
And everyone is working until they drop/
Und das Haschgepaffe lenkt nur ab von dem Wahnsinn/
And the pot smoking is just a distraction from the madness/
Ob du Marktwirtschaftlich wirklich im Plan bist/
Whether you are really in the plan in a market economy/
Und schau wo bist du als Mensch/
And look where you are as a person/
Warst du nicht immer Mr. dieser 100% /
Weren't you always Mr. 100%?/
Ah ich weiß es nicht/
Ah, I don't know/
Hab gegeben was ich konnte doch die Zeit reicht nicht/
I gave what I could, but there's not enough time/
Und mein Focus ist auf Makro zentriert/
And my focus is on macro/
Ich hab wirklich keine Ahnung was im Hintergrund passiert/
I really have no idea what's going on in the background/
Ob sein oder nicht und mich (periphere) tangiert/
Whether to be or not to be and to affect me (peripherally)/
Am Ende ist das Leben und das Leben passiert/
In the end, there is life, and life happens/
Ah und ihr könnt es sehen/
Ah, and you can see it/
Taucht ein in meine Welt und ihr werdet verstehen ah/
Dive into my world, and you will understand, ah/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein
Dive into my world, dive in
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein
Dive into my world, dive in
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein
Dive into my world, dive in
Tauch ein in meine Welt/
Dive into my world/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein
Dive into my world, dive in
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein
Dive into my world, dive in
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein
Dive into my world, dive in
Tauch ein in meine Welt/
Dive into my world/
Ich schreibe diese Zeilen in meiner Freizeit Zeit/
I write these lines in my spare time/
Und ein guter Kämpfer wird man durch die Beinarbeit/
And you become a good fighter through footwork/
Um sich durch fighten durch den ganzen Einheitsbrei/
To fight your way through all the uniformity/
Um nicht neben dir zu enden als Kleinigkeit/
So as not to end up next to you as a trifle/
So sieht es aus in der Welt man ist nichts Nada net/
This is how it looks in the world, you are nothing, nada, net/
Und ein Leben auf zehnspitzen russisch Ballett/
And a life on tiptoes, Russian ballet/
Bis es wieder einmal klack macht ratatat/
Until it goes "clack" again ratatat/
Und am Ende ist das Blut und man wischt es halt weg/
And in the end, there is blood, and it's wiped away/
Das Leben wie Maschine und Maschine die läuft/
Life is like a machine, and the machine runs/
Jeden Tag Nachschub es werden Kinder gezeugt/
Every day, there is a new supply, children are born/
Vielleicht seh ich falsch alles negativ deutsch/
Maybe I see it wrong, everything negative, German/
Das kann ich gar nicht sagen vielleicht bin ich enttäuscht/
I can't say that at all, maybe I'm disappointed/
Ich schreibe diese Zeilen in meiner Freizeit Zeit/
I write these lines in my spare time/
Und ein guter Kämpfer wird man durch die Beinarbeit/
And you become a good fighter through footwork/
Um sich durch fighten durch den ganzen Einheitsbrei/
To fight your way through all the uniformity/
Mittelfinger an die Welt nobody fuck my life/
Middle finger to the world, nobody fuck my life/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein/
Dive into my world, dive in/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein/
Dive into my world, dive in/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein/
Dive into my world, dive in/
Tauch ein in meine Welt/
Dive into my world/
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein
Dive into my world, dive in
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein
Dive into my world, dive in
Tauch ein in meine Welt, Tauch ein
Dive into my world, dive in
Tauch ein in meine Welt/
Dive into my world/
Es gibt kein Anfang ohne Ende/
There is no beginning without an end/
Leben Vergänglich/
Life is transient/





Writer(s): Steve Redmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.