Paroles et traduction Namdu - Bài Thánh Ca Buồn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Thánh Ca Buồn
Sad Hymn
Bài
thánh
ca
đó
còn
nhớ
không
em
Do
you
still
remember
that
hymn,
Noel
năm
nào
chúng
mình
có
nhau
The
Christmas
we
shared,
Long
lanh
sao
trời
thêm
đẹp
môi
mắt
The
stars
twinkled
brightly,
your
eyes
and
lips
more
beautiful,
Áo
trắng
em
bay
như
cánh
thiên
thần
Your
white
dress
flowing
like
an
angel's
wings,
Giọt
môi
hôn
dưới
tháp
chuông
ngân
A
kiss
beneath
the
ringing
bell
tower.
Cùng
nhau
quỳ
dưới
trần
Chúa
cao
sang
We
knelt
together
beneath
the
Lord's
altar,
Xin
cho
đôi
mình
suốt
đời
có
nhau
Praying
for
a
lifetime
together,
Vang
trong
đêm
lạnh
bài
ca
Thiên
Chúa
Christmas
carols
echoed
through
the
cold
night,
Khẽ
hát
theo
câu
đêm
thánh
vô
cùng
We
sang
along,
the
night
divine,
Ôi
giọng
hát
em
mênh
mông
buồn...
Oh,
your
voice,
so
hauntingly
sad...
Rồi
mùa
giá
buốt
cũng
qua
mau
Then
the
cold
season
passed
quickly,
Lời
hẹn
đầu
ai
nhớ
dài
lâu
Our
first
vows,
who
remembers
them
now?
Rồi
một
chiều
áo
trắng
thay
màu
One
afternoon,
your
white
dress
turned
another
color,
Em
qua
cầu
xác
pháo
bay
sau
You
crossed
the
bridge,
fireworks
trailing
behind.
Lời
nguyện
mình
Chúa
có
nghe
không
Did
the
Lord
hear
our
prayers?
Sao
bây
giờ
mình
hoài
xa
vắng
Why
are
we
now
so
distant?
Bao
nhiêu
đêm
Chúa
xuống
dương
gian
For
every
night
the
Lord
descended
to
Earth,
Bấy
nhiêu
lần
anh
nhớ
người
yêu
So
many
times
I
have
remembered
my
love.
Rồi
những
đêm
thánh
đường
đón
Noel
And
on
those
holy
nights
when
the
church
welcomes
Christmas,
Lang
thang
qua
miền
giáo
đường
dấu
yêu
I
wander
through
the
familiar
sanctuary,
Tiếng
thánh
ca
ngày
xưa
vang
đêm
tối
The
old
hymns
echo
through
the
darkness,
Nhớ
quá
đi
thôi
giọng
hát
ai
buồn
The
memory
of
your
voice,
so
mournful,
Đêm
thánh
vô
cùng
lạnh
giá
hồn
tôi...
The
holy
night
so
cold,
my
soul
frozen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.