Namdu - Bài Thánh Ca Buồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Namdu - Bài Thánh Ca Buồn




Bài Thánh Ca Buồn
Sad Hymn
Bài thánh ca đó còn nhớ không em
Do you still remember that hymn,
Noel năm nào chúng mình nhau
The Christmas we shared,
Long lanh sao trời thêm đẹp môi mắt
The stars twinkled brightly, your eyes and lips more beautiful,
Áo trắng em bay như cánh thiên thần
Your white dress flowing like an angel's wings,
Giọt môi hôn dưới tháp chuông ngân
A kiss beneath the ringing bell tower.
Cùng nhau quỳ dưới trần Chúa cao sang
We knelt together beneath the Lord's altar,
Xin cho đôi mình suốt đời nhau
Praying for a lifetime together,
Vang trong đêm lạnh bài ca Thiên Chúa
Christmas carols echoed through the cold night,
Khẽ hát theo câu đêm thánh cùng
We sang along, the night divine,
Ôi giọng hát em mênh mông buồn...
Oh, your voice, so hauntingly sad...
Rồi mùa giá buốt cũng qua mau
Then the cold season passed quickly,
Lời hẹn đầu ai nhớ dài lâu
Our first vows, who remembers them now?
Rồi một chiều áo trắng thay màu
One afternoon, your white dress turned another color,
Em qua cầu xác pháo bay sau
You crossed the bridge, fireworks trailing behind.
Lời nguyện mình Chúa nghe không
Did the Lord hear our prayers?
Sao bây giờ mình hoài xa vắng
Why are we now so distant?
Bao nhiêu đêm Chúa xuống dương gian
For every night the Lord descended to Earth,
Bấy nhiêu lần anh nhớ người yêu
So many times I have remembered my love.
Rồi những đêm thánh đường đón Noel
And on those holy nights when the church welcomes Christmas,
Lang thang qua miền giáo đường dấu yêu
I wander through the familiar sanctuary,
Tiếng thánh ca ngày xưa vang đêm tối
The old hymns echo through the darkness,
Nhớ quá đi thôi giọng hát ai buồn
The memory of your voice, so mournful,
Đêm thánh cùng lạnh giá hồn tôi...
The holy night so cold, my soul frozen...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.