Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endless (Pain)
Endlos (Schmerz)
I
am
the
dust
that
dwells
in
this
ground
Ich
bin
der
Staub,
der
in
diesem
Boden
wohnt,
Growing
so
eager
for
a
life
still
unknown
Begierig
wachsend
nach
einem
Leben,
noch
unbekannt.
Through
times
alone
in
a
void,
I've
been
waiting
Durch
Zeiten
allein
in
einer
Leere,
habe
ich
gewartet,
Empty
and
numb
strange
to
my
own
Leer
und
gefühllos,
mir
selbst
fremd.
Creeping
I
move
all
over
this
lands
Kriechend
bewege
ich
mich
über
dieses
Land,
Trying
to
esteem
the
light
from
the
darkness
Versuchend,
das
Licht
von
der
Dunkelheit
zu
schätzen.
Rain!
(Crystar)
curtain,
pierced
all
my
pores
Regen!
(Kristall-)Vorhang,
durchdrang
all
meine
Poren,
Wind!
(Invisible)
horse,
carved
this
form
Wind!
(Unsichtbares)
Pferd,
formte
diese
Gestalt.
And
all
the
battles
were
lost
Und
alle
Schlachten
waren
verloren,
In
the
war
for
his
worth
Im
Krieg
um
seinen
Wert.
Denying
the
moon
before
the
dawn
Den
Mond
vor
der
Morgendämmerung
zu
leugnen,
Would
never
be
able
to
reach
for
the
sun
Würde
niemals
fähig
sein,
nach
der
Sonne
zu
greifen.
Wandering
in
the
sands
Wandernd
im
Sand,
As
a
fortuitous
fact
Als
eine
zufällige
Tatsache,
Without
an
aim,
without
a
pride
Ohne
ein
Ziel,
ohne
Stolz,
Is
just
a
warrior
fighting
a
lie
Ist
nur
ein
Krieger,
der
eine
Lüge
bekämpft.
Suspended
nowhere
Nirgendwo
aufgehängt,
Eternally
roaming
Ewig
umherstreifend,
A
state
of
lethargy
I
had
to
abode
Ein
Zustand
der
Lethargie,
den
ich
ertragen
musste.
All
is
in
vain
Alles
ist
vergeblich,
All
is
decay
Alles
ist
Verfall,
This
endless
fight
Dieser
endlose
Kampf,
Is
endless
pain
Ist
endloser
Schmerz.
There's
nothing
real
in
what
I
see
Es
gibt
nichts
Wirkliches
in
dem,
was
ich
sehe,
All
my
belief
is
what
I
feel...
All
mein
Glaube
ist,
was
ich
fühle...
...
The
pain!
...
Den
Schmerz!
Getting
stronger
with
no
remorse
Stärker
werdend
ohne
Reue,
Covered
all
byfilaments
and
claws
Bedeckt
mit
Filamenten
und
Klauen,
My
faith
became
suspicion
and
greed
Mein
Glaube
wurde
zu
Misstrauen
und
Gier,
A
filth
growing
up,
improving
its
task
Ein
Schmutz,
der
wächst
und
seine
Aufgabe
verbessert,
More
evolved,
more
ambitious
Weiterentwickelt,
ehrgeiziger.
I
am
in
you
Ich
bin
in
dir,
meine
Liebste,
Going
over
your
strings
Gehe
über
deine
Saiten,
Stirring
the
burning
that
pleases
me
Schüre
das
Brennen,
das
mir
gefällt.
Feverish
clots,
everywhere
stick
Fiebrige
Gerinnsel,
überall
klebend,
Even
though
they
hurt
my
heart
is
fulfilled
Auch
wenn
sie
schmerzen,
mein
Herz
ist
erfüllt.
Disquieted,
voracious,
I
always
want
more
Beunruhigt,
unersättlich,
ich
will
immer
mehr,
I
did
taste
everything
Ich
habe
alles
gekostet,
But
nothing's
enough
Aber
nichts
ist
genug.
"Confined
to
the
death
and
the
calm
of
her
shroud
"Gebunden
an
den
Tod
und
die
Ruhe
ihres
Leichentuchs,
As
a
mighty
discharge
pacified
bis
sense
Als
eine
mächtige
Entladung
seinen
Sinn
besänftigte,
Old
penumbra
that
ephemeral
light
Alte
Halbschatten,
jenes
vergängliche
Licht,
One
comer
of
the
prism
of
this
life"
Eine
Ecke
des
Prismas
dieses
Lebens."
Light!
What
are
you!
Licht!
Was
bist
du!
I
see
you
but
cannot
touch
you
Ich
sehe
dich,
aber
kann
dich
nicht
berühren,
From
your
false
brightness
set
me
free
Von
deiner
falschen
Helligkeit,
befreie
mich.
Evermore
darkness!
Immerwährende
Dunkelheit!
Always
guide
me
Leite
mich
immer,
Now,
I
receive
you
into
my
soul
Jetzt
empfange
ich
dich
in
meiner
Seele.
If
you
hurt
me,
let
me
use
you
Wenn
du
mich
verletzt,
lass
mich
dich
benutzen,
So
my
eyelids
will
surmise
So
werden
meine
Augenlider
erahnen,
There
is
light
and
darkness
Es
gibt
Licht
und
Dunkelheit,
But
no
line
to
divide
Aber
keine
Linie,
um
zu
trennen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Gonzalo Rojas Toledo
Album
Dirge
date de sortie
27-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.