黃明志 - Lokap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃明志 - Lokap




Lokap
Lockup
I kena tahan kat Lapangan terbang
Me being held at the airport
Hanya baru pulang dari palau Taiwan
Just coming back from Taiwan
Mesin passport halang I tak jadi pelepasan
Passport machine stopped me from leaving
Dua dua tangan dipakai handceaft belakang
Both hands handcuffed behind my back
Mungkin dirangka Mungkin salah faham
Maybe it was a mistake or a misunderstanding
Mungkin polis diberikan tekanan wartawan
Maybe the police were pressured by the media
Mungkin kali ini I takkan dimaafkan
Maybe I won't be forgiven this time
Mungkin kali ini I sudah tak ada jalan
Maybe this time there is no way out
Berita dah keluar I dibentuk imej jahat
The news is out, my image is destroyed
Hujan lebat I dihantar ke IPD pinang
Heavy rain as I'm being taken to Penang IPD
Ibu papa dan kawan semua orang bimbang
Parents and friends are worried
Tapi handphone dismpan oleh tuan lokap bayan lepas
But my phone was kept by the warden at Bayan Lepas Lockup
I masuk lokap, Kena tahan
I'm in lockup, detained
I kena reman sampai lima malam
I'm being remanded for five nights
I masuk lokap, Kena tangkap
I'm in lockup, arrested
Bukanlah salah tapi salah faham
Not guilty, just a misunderstanding
I masuk lokap, Kena tahan
I'm in lockup, detained
I kena reman sampai lima malam
I'm being remanded for five nights
I masuk lokap, Kena tangkap
I'm in lockup, arrested
Bukanlah salah tapi salah faham
Not guilty, just a misunderstanding
I masuk lokap, Hubungan hilang
I'm in lockup, no contact
I masuk lokap, Tolonglah tuhan
I'm in lockup, please help me
里面人满为患 恶臭味无法消散
The place is overcrowded, the stench is unbearable
冷冷的地板 铁枝围栏 我根本无法动弹
The cold floor, the iron bars, I can't move
住满了毒虫毒犯 窃盗匪谍 狐羣狗党
Filled with drug addicts and criminals, thieves and spies, crooks
还有一大堆非法外劳 被老板无良典当
And a bunch of illegal workers, pawned by their heartless bosses
有人精神涣散 有人对着白墙
Some are mentally unstable, some stare at the white walls
有人哼著的旋律 充满对自由的响往
Some hum melodies, longing for freedom
透过天窗微弱的光线 用来时间计算
Dim light from the skylight, I use it to count the hours
隔壁牢房传来的诵经声 表示快天亮
Chanting from the next cell, it's almost dawn
三吋大小的米饭 水必须储藏
Three inches of rice, water to be saved
受审回房的必须脱光 起立蹲下旋转
Those returning from court must strip, squat, and spin
尊严在这里没有度量 像狗一样
No dignity here, like dogs
时间在这里会被拉长 睡眠无法安然
Time slows down here, sleep is impossible
带着 惶恐和焦虑 不安和慌张
With fear, anxiety, unease, and panic
恶劣的环境熬过五个噩梦般的夜晚
Surviving five nights of nightmares in these terrible conditions
为何一切努力和贡献 却一再被推翻
Why are all my efforts and contributions being overturned?
原谅我根本不自量力 该如何抵抗
Forgive me, I'm out of my depth, how can I resist?
I masuk lokap, Kena tahan
I'm in lockup, detained
I kena reman sampai lima malam
I'm being remanded for five nights
I masuk lokap, Kena tangkap
I'm in lockup, arrested
Bukanlah salah tapi salah faham
Not guilty, just a misunderstanding
I masuk lokap, Kena taham
I'm in lockup, detained
I kena reman sampai lima malam
I'm being remanded for five nights
I masuk lokap, Kena tangkap
I'm in lockup, arrested
Bukanlah salah tapi salah faham
Not guilty, just a misunderstanding
I masuk lokap, Hubungan hilang
I'm in lockup, no contact
I masuk lokap, Tolonglah tuhan
I'm in lockup, please help me
不知道过了多少年 发生了多少次
I don't know how many years, how many times
创作被强权打压 我孤军对峙
My work suppressed by the powerful, I stand alone
那只是个人的表达方式
It's just a personal expression
不认同的可以无视
Those who disagree can ignore it
谁无知 又无耻 在无止尽地阻止
Who is so ignorant and shameless to stop it endlessly?
虽然我无党又无派 没有高山和后台
I have no party or faction, no high and mighty backers
作品在外国被青睐 却被不断的迫害
My work is praised abroad, but I'm constantly persecuted
爸爸妈妈是我不该 这次一定能站起来
Mom and Dad, I shouldn't have, but this time I'll stand up
面对难关和阻碍 我设法用力去解开
Facing difficulties and obstacles, I'll find a way
我闭上双眼 体会着人情人暖
I close my eyes, feeling the warmth of humanity
我明白许多事情 都已经颠倒逆转
I realize how many things have been turned upside down
所谓称兄道弟的伙伴 都已经被现实埋葬
So-called sworn brothers have been buried by reality
虚假的嘘寒问暖 不断透露人性的真相
False reassurances reveal the truth about human nature
一人做事一人当 我只有一双肩膀
One person does something, one person takes responsibility, I have only two shoulders
面对冷嘲热讽和责任归咎 我会承担
Facing mockery and blame, I'll take it on
离开了牢房 我抬头 看不到阳光
Leaving the cell, I look up and can't see the sun
要面对残酷的现实 丑陋的嘴脸
I have to face the harsh reality, the ugly faces
那才叫人心寒 才叫人心寒 我必须勇敢
That's what breaks my heart, that's what breaks my heart, I must be brave
I masuk lokap, Kena tahan
I'm in lockup, detained
I kena reman sampai lima malam
I'm being remanded for five nights
I masuk lokap, Kena tangkap
I'm in lockup, arrested
Bukanlah salah tapi salah faham
Not guilty, just a misunderstanding
I masuk lokap, Kena tahan
I'm in lockup, detained
I kena reman sampai lima malam
I'm being remanded for five nights
I masuk lokap, Kena tangkap
I'm in lockup, arrested
Bukanlah salah tapi salah faham
Not guilty, just a misunderstanding
I masuk lokap, Hubungan hilang
I'm in lockup, no contact
I masuk lokap, Tolonglah tuhan
I'm in lockup, please help me





Writer(s): Meng Chee Wee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.