黃明志 - 金牛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃明志 - 金牛




金牛
Taurus
感謝你 我的好兄弟
Thanks for that, my so-called brother
背叛了我 離開我 用完了就丟
Betrayed me, left me, used me up and then threw me away
感謝你 親愛的朋友
Thank you so much, my dearest friend
在我背後 捅著我 幫我帶節奏
For stabbing me in the back and gossiping about me
名成立就 便有人簇擁
Those who achieved name and fame attract followers
落難了 才看清世間的冷漠
But when they fall from grace, they see the cold indifference of the world
理想太重路還是要走 No
No matter how noble my ideals, I have to keep going
或許前方沒有盡頭
Perhaps there is no end in sight
或許努力沒有結果
Perhaps all my efforts will be in vain
面對你的冷嘲熱諷
I face your sneers and insults
儘量不聽也不說
And I try my best to ignore them
每一次的赴湯蹈火
Every time I rush into the fray
都被現實掏空淹沒
Reality undermines and drowns me
不甘示弱不願放手 因為太執著
I refuse to give up or surrender, because I'm too stubborn
不退縮
I won't retreat
有人不斷地蠱惑 有人不停地數落
Some people keep trying to corrupt me, while others criticize me endlessly
聽不見 看不見 也不想辯駁
I can't hear them, I can't see them, and I don't want to argue
我從黑夜到白晝 不眠不休地戰鬥
I fight from dusk till dawn, without rest
千瘡百孔 依然 繼續往前走
Although I'm battered and bruised, I keep moving forward
抱歉了 討厭我的人
I'm sorry, my haters
知道你 看不起我 不能再振作
I know you despise me and think I'm done for
抱歉了 可敬的對手
I'm sorry, my respected rivals
對不起 讓你失望 我還沒墜落
I apologize for disappointing you, but I'm not giving up
每個人 都在等著看我
Everyone is waiting to see me fail
跌倒爬不起來 棒打落水狗
Kick me while I'm down, like a punching bag
活像個跳樑的小丑 No
I'm like a pathetic clown
或許前方沒有盡頭
Perhaps there is no end in sight
或許努力沒有結果
Perhaps all my efforts will be in vain
面對你的冷嘲熱諷
I face your sneers and insults
儘量不聽也不說
And I try my best to ignore them
每一次的赴湯蹈火
Every time I rush into the fray
都被現實掏空淹沒
Reality undermines and drowns me
不甘示弱不願放手 因為太執著
I refuse to give up or surrender, because I'm too stubborn
不退縮
I won't retreat
或許前方沒有盡頭
Perhaps there is no end in sight
或許努力沒有結果
Perhaps all my efforts will be in vain
面對你的冷嘲熱諷
I face your sneers and insults
儘量不聽也不說
And I try my best to ignore them
每一次的赴湯蹈火
Every time I rush into the fray
都被現實掏空淹沒
Reality undermines and drowns me
不甘示弱不願放手 因為太執著
I refuse to give up or surrender, because I'm too stubborn
不退縮
I won't retreat
有人不斷地蠱惑 有人不停地數落
Some people keep trying to corrupt me, while others criticize me endlessly
聽不見 看不見 也不想辯駁 (像頭牛)
I can't hear them, I can't see them, and I don't want to argue (like an ox)
我從黑夜到白晝 不眠不休地戰鬥
I fight from dusk till dawn, without rest
千瘡百孔 依然 繼續往前走
Although I'm battered and bruised, I keep moving forward
我做我的白日夢 你永遠都不會懂
I'm living my pipe dream, and you'll never understand
一不做 二不休 壯志在胸口
I'll do whatever it takes, my ambitions burn bright
不害怕弄巧成拙 推翻了重新來過
I'm not afraid to stumble, I'll start over if I fail
仰望 海闊天空 一路往前走
I look up at the vast sky and keep walking





Writer(s): 黃明志


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.