Paroles et traduction Nami - Bot Parast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bot Parast
Идолопоклонница
تب
تند
بغضی،که
توی
صدامه
Жар
сильной
обиды,
что
в
моём
голосе,
به
جز
تو
جهان
و
به
زانو
درآورد
Кроме
тебя,
весь
мир
поставил
на
колени.
ترانه
ترانه
بهت
سجده
کردم
Песню
за
песней,
я
тебе
поклонялась,
شدم
بت
پرستی
که
ایمان
نیاورد
Стала
идолопоклонницей,
не
обретшей
веры.
من
از
کشف
قلبت
به
حسی
رسیدم
Я
от
познания
твоего
сердца
достигла
чувства,
که
طبع
فروغ
از
غم
حسرتش
سوخت
От
тоски
по
которому
сгорело
вдохновение
Форуг.
پریای
شاملو
غزل
گره
کردن
Русалка
Шамлу
стихи
завязывала,
غزل
چشمشو
به
الفبای
تو
دوخت
Свои
глаза
на
твой
алфавит
обратила.
تو
مثل
یه
لبخند
یه
روز
روی
لبهام
Ты,
словно
улыбка
однажды
на
моих
губах,
نشستی
ولی
نه
برای
همیشه
Поселился,
но
не
навсегда.
تا
از
خوابت
خوبت
پریدم
رسیدن
Как
только
от
сладкого
сна
проснулась,
همون
غصه
ها
و
غمای
همیشه
Вернулись
те
же
печали
и
вечные
горести.
به
آتیش
رویای
تو
تن
زدم
В
огонь
твоей
мечты
я
бросилась,
میخواستم
از
عشقت
بسوزم،
که
سوختم
Хотела
от
твоей
любви
сгореть,
и
сгорела.
که
آزادگیمو
تماشا
کنی
Чтобы
ты
мою
свободу
увидел,
نگاهم
نکردی
هنوزم،
که
سوختم
Ты
не
взглянул
на
меня,
и
я
всё
ещё
горю.
تو
همتا
نداری
عروس
بهاری
Нет
тебе
равных,
жених
весенний,
فقط
لایق
تو
سفیر
بهشته
Только
тебе
достоин
посол
небес.
یعنی
اونکه
از
من
چشاتو
گرفته
Значит,
тот,
кто
от
меня
твои
глаза
отнял,
کی
میتونه
باشه
به
جز
یک
فرشته
Кто
же
это
может
быть,
кроме
ангела?
ببین
آرزوهام
چه
قدی
کشیدن
Смотри,
как
мои
мечты
вытянулись,
دیگه
خواستن
تو
به
مردی
رسیده
Желание
тебя
достигло
зрелости.
با
اینکه
جوونه
فقط
غم
میدونه
Хоть
и
молод,
но
знает
только
горе,
چه
زخمای
خورده
چه
زجری
کشیده
Какие
раны
принял,
какую
муку
пережил.
تو
خوش
باش
عزیزم
بذار
حداقل
Будь
счастлив,
любимый,
пусть
хотя
бы
به
خوشبختی
تو
دلم
خوش
بمونه
Моё
сердце
будет
радо
твоему
счастью.
مهم
نیست
که
تقدیر
منو
بی
تو
داره
Неважно,
куда
меня
без
тебя
судьба
کجا
میبره
و
کجا
میکشونه
Приведёт
и
куда
затянет.
به
آتیش
رویای
تو
تن
زدم
В
огонь
твоей
мечты
я
бросилась,
میخواستم
از
عشقت
بسوزم،
که
سوختم
Хотела
от
твоей
любви
сгореть,
и
сгорела.
که
آزادگیمو
تماشا
کنی
Чтобы
ты
мою
свободу
увидел,
نگاهم
نکردی
هنوزم
Ты
не
взглянул
на
меня.
به
آتیش
رویای
تو
تن
زدم
В
огонь
твоей
мечты
я
бросилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.