Paroles et traduction Namika Ozz - Mami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
besoin
d'argent
faut
qu'ils
s'dépêchent
de
me
payer
I
need
money,
they
need
to
hurry
up
and
pay
me
Il
reste
l'odeur
de
son
parfum
sur
l'oreiller
The
scent
of
his
cologne
lingers
on
my
pillow
Ta
voiture
a
calé
parce
que
t'as
pas
embrayé
Your
car
stalled
because
you
didn't
use
the
clutch
J'te
mets
sur
l'côté
si
tu
fais
que
de
m'embrouiller
I'll
push
you
aside
if
you
keep
messing
with
me
Je
trappais
dans
mon
embryon
I
was
trapping
in
my
embryo
Elle
enlève
ses
souliers
comme
Cendrillon
She
takes
off
her
shoes
like
Cinderella
J'suis
le
vent
comme
un
papillon
I'm
the
wind
like
a
butterfly
J'ai
écrasé
ma
peine
dans
le
cendrier
I
crushed
my
pain
in
the
ashtray
Trop
de
drip
je
n'ai
pas
pied
Too
much
drip,
I
can't
touch
the
ground
Toi
t'es
un
escroc
tu
n'a
pas
payé
You're
a
crook,
you
haven't
paid
Au
poker
je
fais
tapis
In
poker,
I
go
all
in
J'suis
comme
Aladdin
sur
le
tapis
I'm
like
Aladdin
on
the
magic
carpet
Je
veux
pas
écouter
tous
ses
caprices
I
don't
want
to
listen
to
all
his
whims
Pour
sauver
mon
frère
je
me
désigne
comme
Katniss
To
save
my
brother,
I
volunteer
like
Katniss
Là
j'suis
triste
donc
j'repense
à
quand
j'étais
pas
triste
I'm
sad
now,
so
I
think
back
to
when
I
wasn't
sad
J'suis
en
Martinique
et
je
tcheck
pas
de
métro
I'm
in
Martinique,
and
I'm
not
checking
the
subway
J'suis
à
Paris
je
suis
die
dans
le
métro
I'm
in
Paris,
I'm
dying
in
the
subway
Le
verre
déborde
donc
peut-être
que
j'en
mets
trop
The
glass
overflows,
so
maybe
I'm
putting
in
too
much
J'suis
avec
mon
père
et
on
monte
sur
la
moto
I'm
with
my
dad
and
we're
riding
on
the
motorcycle
Dans
la
trap
on
ne
fait
pas
de
photo
In
the
trap,
we
don't
take
photos
J'pensais
qu'tu
m'aimais
mais
t'étais
pas
mon
poteau
I
thought
you
loved
me,
but
you
weren't
my
homie
C'est
mon
anniv'
ils
ont
roulé
un
gros
poteau
It's
my
birthday,
they
rolled
a
big
joint
Elle
me
manque
je
la
regarde
derrière
le
poteau
I
miss
her,
I
watch
her
from
behind
the
pole
Elle
est
mignonne
on
dirait
un
snack
She's
cute,
she
looks
like
a
snack
Elle
m'embrasse
sur
la
joue
je
voulais
un
smack
She
kisses
me
on
the
cheek,
I
wanted
a
smack
Toi
t'es
trop
lame
alors
bien
sûr
que
tu
lack
You're
too
lame,
so
of
course
you
lack
Moi
j'suis
en
avance
donc
bien
sûr
que
je
slack
I'm
ahead,
so
of
course
I
slack
Dans
mes
cheveux
je
ne
mets
pas
de
laque
I
don't
put
hairspray
in
my
hair
J'ai
des
bonbons
du
chocolat
dans
mon
sac
I
have
chocolate
candies
in
my
bag
La
sirène
voudrait
que
je
jump
dans
le
lac
The
siren
wants
me
to
jump
in
the
lake
Que
je
jump
dans
le
lac
To
jump
in
the
lake
Que
je
jump
dans
le
lac
To
jump
in
the
lake
J'la
doigte
dans
la
Clio
pas
besoin
de
loc'
I
finger
her
in
the
Clio,
no
need
for
a
room
Pas
besoin
de
loc'
No
need
for
a
room
Elle
caresse
mon
crâne
j'ai
pas
besoin
de
locks
She
caresses
my
skull,
I
don't
need
locks
J'ai
pas
besoin
de
locks
I
don't
need
locks
Elle
j'l'ai
oubliée
j'ai
plus
besoin
de
l'autre
I
forgot
her,
I
don't
need
the
other
one
anymore
J'ai
plus
besoin
de
l'autre
I
don't
need
the
other
one
anymore
Là
j'suis
à
table
et
j'me
sens
comme
un
ogre
I'm
at
the
table
and
I
feel
like
an
ogre
Je
suis
le
compas
comme
Nathan
ou
bien
Jack
Sparrow
I'm
the
compass
like
Nathan
or
Jack
Sparrow
Je
la
touche
pas
elle
connait
même
pas
Hamtaro
I
don't
touch
her,
she
doesn't
even
know
Hamtaro
J'étais
trop
triste
ce
matin
j'avais
pas
l'barreau
I
was
too
sad
this
morning,
I
didn't
have
the
bar
En
bas
du
bâtiment
ça
sentait
pas
la
rose
At
the
bottom
of
the
building,
it
didn't
smell
like
roses
J'ai
ouvert
un
champagne
elle
veut
que
je
l'arrose
I
opened
a
champagne,
she
wants
me
to
spray
her
Elle
cherche
mes
maux
comme
si
je
m'appelais
Larousse
She's
looking
for
my
ailments
like
my
name
is
Larousse
Dans
la
soirée
y'a
des
djonx
j'ai
appelé
le
couz
There
are
joints
at
the
party,
I
called
my
cousin
Et
toutes
mes
blessures
il
faut
bien
que
je
les
recouse
And
all
my
wounds,
I
have
to
stitch
them
up
Je
danse
comme
dans
Pulp
Fiction
sur
la
piste
I
dance
like
in
Pulp
Fiction
on
the
dance
floor
Elle
demande
c'que
je
fais
j'dis
que
j'suis
un
artiste
She
asks
what
I
do,
I
say
I'm
an
artist
Invisible
comme
Viego
quand
je
suis
dans
le
mist
Invisible
like
Viego
when
I'm
in
the
mist
Toi
t'es
en
0-10
tu
ne
sais
pas
jouer
Mid
You're
0-10,
you
don't
know
how
to
play
Mid
Mes
sons
ils
sont
top
tier
et
tes
sons
ils
sont
mid
My
songs
are
top
tier
and
your
songs
are
mid
J'investis
dans
la
pierre
comme
un
gaulois
I
invest
in
stone
like
a
Gaul
J'ai
brisé
son
coeur
sans
vraiment
l'vouloir
I
broke
her
heart
without
really
wanting
to
Depuis
j'vois
son
fantôme
dans
le
couloir
Since
then,
I
see
her
ghost
in
the
hallway
J'pense
qu'à
ma
retraite
comme
une
mamie
I
only
think
about
my
retirement
like
a
granny
J'écoute
Rosalia
avec
mamie
I
listen
to
Rosalia
with
granny
Ils
font
comme
si
c'était
grave
mes
amis
My
friends
act
like
it's
serious
J'ai
besoin
de
rattraper
les
cours
j'appelle
Camille
I
need
to
catch
up
on
classes,
I
call
Camille
Cigarette
à
la
camomille
Chamomile
cigarette
J'suis
blessé
de
partout
j'ai
des
bandages
comme
une
momie
I'm
hurt
all
over,
I
have
bandages
like
a
mummy
Elle
me
donne
le
sein
comme
une
mommy
She
gives
me
her
breast
like
a
mommy
Ensuite
je
passe
un
bon
moment
avec
mes
homies
Then
I
have
a
good
time
with
my
homies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mami
date de sortie
15-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.