Paroles et traduction Namika Ozz - Je veux que l'oublier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux que l'oublier
I Want to Forget Him
Namika
Ozz,
toujours
pas
de
carrosse
Namika
Ozz,
still
no
carriage
J'fais
pousser
plein
d'fleurs,
je
les
arrose
I
grow
lots
of
flowers,
I
water
them
Je
cherche
les
couleurs
dans
une
vie
qu'est
pas
rose
I
look
for
colors
in
a
life
that's
not
rosy
Pourquoi
la
meuf
elle
s'accroche?
Why
does
the
dude
cling
on?
J'attends
la
mort
elle
sera
bien
là
tôt
ou
tard
I'm
waiting
for
death,
it'll
be
here
sooner
or
later
Mais
j'pense
que
à
elle
meme
si
qu'il
est
tôt
ou
tard
But
I
think
about
him
even
if
it's
sooner
or
later
Des
nouveaux
soucis
sur
le
tas
d'avant
New
worries
on
top
of
the
old
ones
J'résous
tout
je
pleure
seul
derrière
paravent
I
solve
everything,
I
cry
alone
behind
a
screen
Pour
moi
même
je
veux
juste
plein
de
argent
For
myself,
I
just
want
lots
of
money
Le
temps
me
fuit
comme
le
lapin
Time
runs
from
me
like
a
rabbit
J'suis
rentré
dans
une
pièce
on
m'a
dit
c'est
d'ja
plein
I
walked
into
a
room,
they
told
me
it's
already
full
Demande
pas
pourquoi
j'suis
atteint
Don't
ask
why
I'm
afflicted
J'en
allume
un
méchant
qui
détruit
mon
matin
et
aussi
mes
poumons
I
light
up
a
nasty
one
that
destroys
my
morning
and
also
my
lungs
Les
trahisons
montent
au
cerveau
Betrayals
rise
to
my
brain
Quand
j'finis
par
dire
stop
on
me
dit
qu'j'en
fais
trop
When
I
finally
say
stop,
they
tell
me
I'm
overreacting
Donc
y'a
personne
qui
quer-cro
So
no
one
believes
Namika
Ozz
j'offre
toujours
pas
de
roses,
bitch
Namika
Ozz,
I
still
don't
offer
roses,
bitch
Que
du
charbon
pas
de
pauses
Only
coal,
no
breaks
Nouvelle
dispute
donc
j'suis
remis
en
cause
New
argument,
so
I'm
questioned
again
Tous
les
j'suis
morose
que
j'essaie
d'jouer
d'mon
rôle
Every
day
I'm
gloomy,
trying
to
play
my
role
J'suis
pas
gentil
j'suis
pas
super-héros
I'm
not
nice,
I'm
not
a
superhero
À
propos
d'une
bitch
qui
me
dit
mais
t'es
où?
Speaking
of
a
dude
who
tells
me,
where
are
you?
Mon
humeur
elle
est
sensible
comme
la
météo
My
mood
is
as
sensitive
as
the
weather
Je
veux
que
l'oublier
donc
je
fume
de
la
qualité
I
want
to
forget
him
so
I
smoke
the
good
stuff
Les
efforts
que
je
fais
t'en
as
pas
idée
The
efforts
I
make,
you
have
no
idea
Tu
vois
que
les
trucs
qui
brillent
qui
sont
pailletés
You
only
see
the
things
that
shine,
that
are
glittery
Que
je
cuisine
cette
merde
à
la
Maïté
That
I
cook
this
shit
like
Maïté
Est-ce
que
je
serais
heureux
si
jamais
j'avais
pas
été?
Would
I
be
happy
if
I
had
never
been?
Moi
j'allais
trop
trop
mal
tu
m'as
pas
aidé
I
was
hurting
so
bad,
you
didn't
help
me
J'ai
deux
plans
ils
sont
entre
les
lettres
A
et
B
I
have
two
plans,
they
are
between
letters
A
and
B
Namika
Ozz
pas
de
pauses,
bitch
Namika
Ozz,
no
breaks,
bitch
J'ai
toujours
pas
trouvé
Mia
I
still
haven't
found
Mia
J'fais
des
avions
en
papier
comme
MIA
I
make
paper
airplanes
like
MIA
J'suis
solo
au
mid
et
l'autre
il
est
M.I.A
I'm
solo
mid
and
the
other
guy
is
M.I.A
J'fais
un
choix
et
je
sais
qu'c'est
pas
l'meilleur
I
make
a
choice
and
I
know
it's
not
the
best
one
Elle
est
chelou,
elle
met
quoi
dans
la
théière?
She's
weird,
what
does
she
put
in
the
teapot?
J'me
sens
seul
dans
la
clairière
I
feel
alone
in
the
clearing
J'ai
même
plus
de
slimes
I
don't
even
have
any
slimes
left
Mes
serpents
ils
sont
partis
My
snakes
are
gone
Mes
serpents
ils
sont
partis
trop
tôt
My
snakes
are
gone
too
soon
Ils
faisaient
que
me
mordre,
me
proposer
des
pommes
They
only
bit
me,
offered
me
apples
J'suis
grave
amer
je
suis
pas
une
bonne
poire
I'm
really
bitter,
I'm
not
a
sucker
RAF
de
si
j'ai
pas
une
belle
voix
IDGAF
if
I
don't
have
a
nice
voice
Je
fais
juste
mon
truc
I
just
do
my
thing
Je
la
vois
j'ai
la
trique
I
see
her,
I
get
hard
Tous
les
jours
je
suis
trix
Every
day
I'm
trix
En
même
temps
je
suis
triste
At
the
same
time,
I'm
sad
J'en
ai
marre
des
actrices
I'm
tired
of
actresses
J'en
ai
marre
mes
frangins
ils
achètent
que
des
fers
et
c'est
pas
des
factices
I'm
tired,
my
brothers
only
buy
iron
and
it's
not
fake
Posé
comme
un
fakir
Posed
like
a
fakir
Le
produit
est
kaki
The
product
is
khaki
Dis
moi
je
dois
des
comptes
à
qui
Tell
me,
who
do
I
owe?
Tu
savais
que
je
venais
t'as
senti
le
haki
You
knew
I
was
coming,
you
felt
the
haki
Je
veux
que
l'oublier
donc
je
fume
de
la
qualité
I
want
to
forget
him
so
I
smoke
the
good
stuff
Les
efforts
que
je
fais
t'en
as
pas
idée
The
efforts
I
make,
you
have
no
idea
Tu
vois
que
les
trucs
qui
brillent
qui
sont
pailletés
You
only
see
the
things
that
shine,
that
are
glittery
Que
je
cuisine
cette
merde
à
la
Maïté
That
I
cook
this
shit
like
Maïté
Est-ce
que
je
serais
heureux
si
jamais
j'avais
pas
été?
Would
I
be
happy
if
I
had
never
been?
Moi
j'allais
trop
trop
mal
tu
m'as
pas
aidé
I
was
hurting
so
bad,
you
didn't
help
me
J'ai
deux
plans
ils
sont
entre
les
lettres
A
et
B
I
have
two
plans,
they
are
between
letters
A
and
B
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enzo Ferdinand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.