Namika Ozz - Je veux que l'oublier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Namika Ozz - Je veux que l'oublier




Je veux que l'oublier
I Want to Forget Him
Namika Ozz, toujours pas de carrosse
Namika Ozz, still no carriage
J'fais pousser plein d'fleurs, je les arrose
I grow lots of flowers, I water them
Je cherche les couleurs dans une vie qu'est pas rose
I look for colors in a life that's not rosy
Yeah
Yeah
Pourquoi la meuf elle s'accroche?
Why does the dude cling on?
J'attends la mort elle sera bien tôt ou tard
I'm waiting for death, it'll be here sooner or later
Mais j'pense que à elle meme si qu'il est tôt ou tard
But I think about him even if it's sooner or later
Des nouveaux soucis sur le tas d'avant
New worries on top of the old ones
J'résous tout je pleure seul derrière paravent
I solve everything, I cry alone behind a screen
Pour moi même je veux juste plein de argent
For myself, I just want lots of money
Le temps me fuit comme le lapin
Time runs from me like a rabbit
J'suis rentré dans une pièce on m'a dit c'est d'ja plein
I walked into a room, they told me it's already full
Demande pas pourquoi j'suis atteint
Don't ask why I'm afflicted
J'en allume un méchant qui détruit mon matin et aussi mes poumons
I light up a nasty one that destroys my morning and also my lungs
Les trahisons montent au cerveau
Betrayals rise to my brain
Quand j'finis par dire stop on me dit qu'j'en fais trop
When I finally say stop, they tell me I'm overreacting
Donc y'a personne qui quer-cro
So no one believes
Namika Ozz j'offre toujours pas de roses, bitch
Namika Ozz, I still don't offer roses, bitch
Que du charbon pas de pauses
Only coal, no breaks
Nouvelle dispute donc j'suis remis en cause
New argument, so I'm questioned again
Yeah
Yeah
Tous les j'suis morose que j'essaie d'jouer d'mon rôle
Every day I'm gloomy, trying to play my role
J'suis pas gentil j'suis pas super-héros
I'm not nice, I'm not a superhero
À propos d'une bitch qui me dit mais t'es où?
Speaking of a dude who tells me, where are you?
Mon humeur elle est sensible comme la météo
My mood is as sensitive as the weather
Yeah
Yeah
Je veux que l'oublier donc je fume de la qualité
I want to forget him so I smoke the good stuff
Les efforts que je fais t'en as pas idée
The efforts I make, you have no idea
Tu vois que les trucs qui brillent qui sont pailletés
You only see the things that shine, that are glittery
Que je cuisine cette merde à la Maïté
That I cook this shit like Maïté
Est-ce que je serais heureux si jamais j'avais pas été?
Would I be happy if I had never been?
Moi j'allais trop trop mal tu m'as pas aidé
I was hurting so bad, you didn't help me
J'ai deux plans ils sont entre les lettres A et B
I have two plans, they are between letters A and B
Namika Ozz pas de pauses, bitch
Namika Ozz, no breaks, bitch
J'ai toujours pas trouvé Mia
I still haven't found Mia
J'fais des avions en papier comme MIA
I make paper airplanes like MIA
J'suis solo au mid et l'autre il est M.I.A
I'm solo mid and the other guy is M.I.A
J'fais un choix et je sais qu'c'est pas l'meilleur
I make a choice and I know it's not the best one
Elle est chelou, elle met quoi dans la théière?
She's weird, what does she put in the teapot?
J'me sens seul dans la clairière
I feel alone in the clearing
J'ai même plus de slimes
I don't even have any slimes left
Mes serpents ils sont partis
My snakes are gone
Mes serpents ils sont partis trop tôt
My snakes are gone too soon
Ils faisaient que me mordre, me proposer des pommes
They only bit me, offered me apples
J'suis grave amer je suis pas une bonne poire
I'm really bitter, I'm not a sucker
RAF de si j'ai pas une belle voix
IDGAF if I don't have a nice voice
Je fais juste mon truc
I just do my thing
Je la vois j'ai la trique
I see her, I get hard
Tous les jours je suis trix
Every day I'm trix
En même temps je suis triste
At the same time, I'm sad
J'en ai marre des actrices
I'm tired of actresses
J'en ai marre mes frangins ils achètent que des fers et c'est pas des factices
I'm tired, my brothers only buy iron and it's not fake
Posé comme un fakir
Posed like a fakir
Le produit est kaki
The product is khaki
Dis moi je dois des comptes à qui
Tell me, who do I owe?
Tu savais que je venais t'as senti le haki
You knew I was coming, you felt the haki
Yeah
Yeah
Je veux que l'oublier donc je fume de la qualité
I want to forget him so I smoke the good stuff
Les efforts que je fais t'en as pas idée
The efforts I make, you have no idea
Tu vois que les trucs qui brillent qui sont pailletés
You only see the things that shine, that are glittery
Que je cuisine cette merde à la Maïté
That I cook this shit like Maïté
Est-ce que je serais heureux si jamais j'avais pas été?
Would I be happy if I had never been?
Moi j'allais trop trop mal tu m'as pas aidé
I was hurting so bad, you didn't help me
J'ai deux plans ils sont entre les lettres A et B
I have two plans, they are between letters A and B





Writer(s): Enzo Ferdinand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.