Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nami la vague
Nami the Wave
J'roule
en
balle,
j'suis
die,
la
B
elle
tient
pas
mon
dél'
j'vais
pas
la
ramener
I'm
rolling
high,
I'm
lit,
this
chick
can't
handle
my
vibe,
I'm
not
taking
her
back
J'ai
vu
la
mer
je
suis
pas
alarmé
I
saw
the
sea,
I'm
not
alarmed
Avec
des
cernes
sous
des
lunettes
Cartier
With
dark
circles
under
my
Cartier
glasses
De
l'ancien
moi
je
me
suis
écarté
I've
distanced
myself
from
the
old
me
Merci
à
peu
d'monde
quand
c'était
difficile
Thanks
to
a
few
people
when
it
was
tough
J'suis
dans
la
party,
elle
bait
dans
la
piscine
I'm
at
the
party,
she's
chilling
in
the
pool
Mon
verre
sur
le
side,
me
propose
pas
de
sippin'
My
drink's
on
the
side,
don't
offer
me
a
sip
Faut
des
joyaux
sur
mes
côtes
la
stratégie
est
folle
Need
jewels
on
my
wrist,
the
strategy
is
crazy
Je
peux
la
conclure
je
poursuis
mes
efforts
I
can
seal
the
deal,
I'm
pursuing
my
goals
Si
j'le
fais
c'est
pour
vivre
c'est
c'que
voulaient
mes
morts
If
I
do
it,
it's
to
live,
it's
what
my
dead
wanted
Nami
c'est
moi
Nami
is
me
J'suis
comme
Tanjiro
j'le
fais
pendant
des
mois
I'm
like
Tanjiro,
I
do
it
for
months
J'suis
comme
Kakuzu
j'le
fais
que
pour
des
sous
I'm
like
Kakuzu,
I
only
do
it
for
the
money
J'suis
à
propos
d'une
vie
où
j'regarde
pas
le
coût
I'm
about
a
life
where
I
don't
look
at
the
cost
J'la
vois
peu
elle
m'en
veut
beaucoup
I
barely
see
him,
he
resents
me
a
lot
Pour
gagner
du
temps
j'mets
diamants
dans
son
cou
To
save
time,
I
put
diamonds
on
his
neck
Rien
que
elle
brille
Just
so
he
shines
P'têt
y'a
un
monde
où
je
lui
fais
une
fille
Maybe
there's
a
world
where
I
give
him
a
daughter
Nami
est
triste
Nami
is
sad
Le
kill
sans
assist,
dehors
GTA
VI
The
kill
without
an
assist,
outside,
GTA
VI
Négros
fâchés
qui
s'prennent
pour
des
fascistes
Angry
guys
acting
like
fascists
Et
quand
y'avait
un
'blème
j'suis
pas
venu
à
6
And
when
there
was
a
problem,
I
didn't
roll
up
with
six
guys
Strong
est
le
drink,
dilue
dans
du
cassis
The
drink
is
strong,
diluted
with
blackcurrant
J'pense
à
maman
je
regarde
les
cassettes
I
think
of
mom,
I
watch
the
tapes
J'roule
en
balle,
j'suis
die,
la
B
elle
tient
pas
mon
dél'
j'vais
pas
la
ramener
I'm
rolling
high,
I'm
lit,
this
chick
can't
handle
my
vibe,
I'm
not
taking
her
back
J'ai
vu
la
mer
je
suis
pas
alarmé
I
saw
the
sea,
I'm
not
alarmed
Avec
des
cernes
sous
des
lunettes
Cartier
With
dark
circles
under
my
Cartier
glasses
De
l'ancien
moi
je
me
suis
écarté
I've
distanced
myself
from
the
old
me
Merci
à
peu
d'monde
quand
c'était
difficile
Thanks
to
a
few
people
when
it
was
tough
J'suis
dans
la
party,
elle
bait
dans
la
piscine
I'm
at
the
party,
she's
chilling
in
the
pool
Mon
verre
sur
le
side,
me
propose
pas
de
sippin'
My
drink's
on
the
side,
don't
offer
me
a
sip
Faut
des
joyaux
sur
mes
côtes
la
stratégie
est
folle
Need
jewels
on
my
wrist,
the
strategy
is
crazy
Je
peux
la
conclure
je
poursuis
mes
efforts
I
can
seal
the
deal,
I'm
pursuing
my
goals
Si
j'le
fais
c'est
pour
vivre
c'est
c'que
voulaient
mes
morts
If
I
do
it,
it's
to
live,
it's
what
my
dead
wanted
Nami
c'est
moi
Nami
is
me
J'suis
comme
Tanjiro
j'le
fais
pendant
des
mois
I'm
like
Tanjiro,
I
do
it
for
months
J'suis
comme
Kakuzu
j'le
fais
que
pour
des
sous
I'm
like
Kakuzu,
I
only
do
it
for
the
money
J'suis
à
propos
d'une
vie
où
j'regarde
pas
le
coût
I'm
about
a
life
where
I
don't
look
at
the
cost
J'fais
mes
sons
souvent
je
m'isole
I
make
my
songs,
I
often
isolate
myself
Moi
et
l'rap
c'est
genre
un
prêt
sur
10
ans
Me
and
rap,
it's
like
a
10-year
loan
Ou
un
pacte
signé
avec
des
médisants
Or
a
pact
signed
with
haters
Dans
le
fond
de
sa
sœur
c'est
comme
une
méduse
Deep
down
inside
her,
it's
like
a
jellyfish
Je
réinvestis
j'ai
rien
gagné
tout
seul
mais
j'ai
tout
fait
seul
I
reinvest,
I
haven't
earned
anything
on
my
own,
but
I
did
everything
on
my
own
Ces
négros
sont
trop
lame
ils
ont
rien
fait
tout
seuls
These
guys
are
too
lame,
they
haven't
done
anything
on
their
own
Tout
seul
dans
un
coupé
Alone
in
a
coupe
J'la
lui
ai
donnée
je
l'ai
pas
recoupée
I
gave
it
to
him,
I
didn't
cut
it
back
Elle
a
keep
mes
vêtements
je
l'ai
pas
rekoupé
She
kept
my
clothes,
I
didn't
take
them
back
J'suis
posé
j'attends
sur
le
site
I'm
chillin',
waiting
on
the
site
Je
sais
qu'mes
fans
attendent
un
hit
I
know
my
fans
are
waiting
for
a
hit
Elle
baisse
le
siège
elle
prend
le
risque
She
lowers
the
seat,
she
takes
the
risk
J'rallume
le
pli
je
prends
un
hit
I
relight
the
joint,
I
take
a
hit
Métal
sur
mes
dents,
c'est
pointu
comme
un
shark
Metal
on
my
teeth,
sharp
like
a
shark
J'avais
pas
peur
je
suivais
le
bruit
dans
le
dark
I
wasn't
scared,
I
followed
the
noise
in
the
dark
Y'a
mon
tonton
dans
la
ville
qui
vendait
du
crack
My
uncle
was
in
town
selling
crack
Que
vesqui
les
panick
attack
What
about
the
panic
attacks
J'suis
dans
un
milieu
où
j'ai
pas
trop
pied
I'm
in
a
scene
where
I
don't
really
belong
Dégagez
de
mon
île
vous
avez
trop
pillé
Get
off
my
island,
you've
looted
too
much
J'me
souviens
ça
a
rien
fait
quand
j'ai
trop
prié
I
remember
it
didn't
do
anything
when
I
prayed
too
much
Prada
sacoche
émeraude
vert
Prada
bag,
emerald
green
La
couleur
un
peu
plus
foncée
que
celle
qui
orne
mes
billets
The
color
a
little
darker
than
the
one
that
adorns
my
bills
J'le
fais
tous
les
jours,
le
week-end,
les
vacances
I
do
it
every
day,
weekends,
holidays
Mais
aussi
quand
j'suis
sick
et
les
jours
fériés
But
also
when
I'm
sick
and
on
public
holidays
Elle
vrille
de
mars
à
février
She's
spiralling
from
March
to
February
J'roule
en
balle,
j'suis
die,
la
B
elle
tient
pas
mon
dél'
j'vais
pas
la
ramener
I'm
rolling
high,
I'm
lit,
this
chick
can't
handle
my
vibe,
I'm
not
taking
her
back
J'ai
vu
la
mer
je
suis
pas
alarmé
I
saw
the
sea,
I'm
not
alarmed
Avec
des
cernes
sous
des
lunettes
Cartier
With
dark
circles
under
my
Cartier
glasses
De
l'ancien
moi
je
me
suis
écarté
I've
distanced
myself
from
the
old
me
Merci
à
peu
d'monde
quand
c'était
difficile
Thanks
to
a
few
people
when
it
was
tough
J'suis
dans
la
party,
elle
bait
dans
la
piscine
I'm
at
the
party,
she's
chilling
in
the
pool
Mon
verre
sur
le
side,
me
propose
pas
de
sippin'
My
drink's
on
the
side,
don't
offer
me
a
sip
Faut
des
joyaux
sur
mes
côtes
la
stratégie
est
folle
Need
jewels
on
my
wrist,
the
strategy
is
crazy
Je
peux
la
conclure
je
poursuis
mes
efforts
I
can
seal
the
deal,
I'm
pursuing
my
goals
Si
j'le
fais
c'est
pour
vivre
c'est
c'que
voulaient
mes
morts
If
I
do
it,
it's
to
live,
it's
what
my
dead
wanted
Nami
c'est
moi
Nami
is
me
J'suis
comme
Tanjiro
j'le
fais
pendant
des
mois
I'm
like
Tanjiro,
I
do
it
for
months
J'suis
comme
Kakuzu
j'le
fais
que
pour
des
sous
I'm
like
Kakuzu,
I
only
do
it
for
the
money
J'suis
à
propos
d'une
vie
où
j'regarde
pas
le
coût
I'm
about
a
life
where
I
don't
look
at
the
cost
J'la
vois
peu
elle
m'en
veut
beaucoup
I
barely
see
him,
he
resents
me
a
lot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enzo Ferdinand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.