Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heute
komm'n
Leute
mit
tausenden
Verträgen
an
Сегодня
люди
приходят
с
тысячами
контрактов
Dabei
reicht
mir
nur
'n
Wort,
auf
das
ich
zählen
kann
Но
мне
достаточно
лишь
слова,
на
которое
я
могу
рассчитывать
Diese
Einstellung
hab'
ich
schon
mein
ganzes
Leben
lang
Такое
отношение
у
меня
всю
мою
жизнь
Egal,
wie
viel
Knete,
ich
bleibe
das
Mädchen
von
nebenan,
eh
Неважно,
сколько
денег,
я
остаюсь
обычной
девушкой,
понимаешь?
Weil
mich
keine
Gala
so
beeindruckte
Потому
что
ни
один
гала-прием
не
произвел
на
меня
такого
впечатления
Wie
in
der
Hood
der
Hobby-DJ
mit
seiner
Live-Mucke
Как
диджей-любитель
с
его
живой
музыкой
в
районе
Meine
Mädels
sind
'n
Mix
aus
der
Gegend
und
Haute
Couture
Мои
подруги
— смесь
из
местных
и
от-кутюр
Das
heißt
Chanel-Taschen
und
Dosenbier
То
есть
сумки
Chanel
и
банки
с
пивом
So
sind
wir,
kein
Image,
kein
Gimmick
Такие
мы
есть,
никакого
образа,
никаких
уловок
In
Interviews
antworte
ich
am
liebsten
einsilbig
В
интервью
я
предпочитаю
отвечать
односложно
Vom
Bonzen
auf
dem
Golfplatz
zum
Jungen
auf
dem
Bolzplatz
От
толстосума
на
поле
для
гольфа
до
парня
на
футбольной
площадке
Der
hofft,
dass
er
Erfolg
hat
und
seine
Mama
stolz
macht
Который
надеется
на
успех
и
хочет,
чтобы
его
мама
гордилась
Fahr'
durch
die
Gegend
mit
Erinnerung'n
im
Kopf
Еду
по
району
с
воспоминаниями
в
голове
Die
Kids
sind
heut'
erwachsen,
doch
ich
erkenne
sie
noch
Дети
теперь
уже
взрослые,
но
я
их
все
еще
узнаю
Bin
ständig
nur
am
Handy
und
ich
manage
den
Job
Постоянно
в
телефоне
и
управляю
работой
Doch
geht
es
um
Prinzipien
bleib'
ich
Hänny
from
the
block
Но
когда
речь
идет
о
принципах,
я
остаюсь
девчонкой
из
района
Und
selbst,
wenn
uns're
Bilder
verbleichen
И
даже
если
наши
фотографии
поблекнут
Die
Menschen
darauf
bleiben
die
gleichen
Люди
на
них
останутся
теми
же
eh,
eh,
eh
- eh,
eh,
eh
эх,
эх,
эх
- эх,
эх,
эх
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Wir
Все
еще,
все
еще,
все
еще
мы
Wenn
uns're
Bilder
verbleichen
Если
наши
фотографии
поблекнут
Die
Menschen
darauf
bleiben
die
gleichen
Люди
на
них
останутся
теми
же
eh,
eh,
eh
- eh,
eh,
eh
эх,
эх,
эх
- эх,
эх,
эх
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Wir
Все
еще,
все
еще,
все
еще
мы
Bin
total
unter
Strom
zwischen
den
Kamera-Teams
Я
в
полном
напряжении
среди
съемочных
групп
Und
fühl'
mich
erst
richtig
zuhause
riech'
ich
Mamas
Tajine
И
действительно
чувствую
себя
дома,
только
учуяв
мамин
тажин
Ich
bin
so
gestrickt,
dass
sogar
auch
die
fürstliche
Suite
Я
так
устроена,
что
даже
княжеский
люкс
Gegen
die
Couches
meiner
Freundinnen
den
Kürzeren
zieht
Уступает
дивану
у
моих
подруг
Die
allerbesten
Momente
passier'n
im
kleineren
Kreis
Самые
лучшие
моменты
происходят
в
узком
кругу
Ich
fühl'
mich
mehr
hierher
gezogen,
umso
weiter
ich
reis'
Меня
все
больше
тянет
сюда,
чем
дальше
я
путешествую
Ich
mag
die
kleinen
Details,
bin
mit
den
Ecken
vertraut
Мне
нравятся
мелкие
детали,
я
знакома
с
углами
Was
ich
Heimat
nenne
wirkt
für
and're
dreckig
und
laut
То,
что
я
называю
домом,
для
других
кажется
грязным
и
шумным
Wie
Peter
Fox
schon
sagte
"Pumpen
aus'm
fahrenden
Benz
Как
сказал
Питер
Фокс
"Выстрелы
из
проезжающего
Бентли
R&B-Balladen,
die
Gangs
sind
nich'
so
hart
wie
du
denkst"
R&B-баллады,
банды
не
такие
крутые,
как
ты
думаешь"
Cops
drehen
ihre
Runden,
Kids
gehen
mit
den
Hunden
Копы
ездят
вокруг,
дети
гуляют
с
собаками
Gemüsenhändler
reden
mit
den
Kunden,
eh
Овощные
торговцы
разговаривают
с
покупателями,
эх
Fahr'
durch
die
Gegend
mit
Erinnerung'n
im
Kopf
Еду
по
району
с
воспоминаниями
в
голове
Die
Kids
sind
heut'
erwachsen,
doch
ich
erkenne
sie
noch
Дети
теперь
уже
взрослые,
но
я
их
все
еще
узнаю
Bin
ständig
nur
am
Handy
und
ich
manage
den
Job
Постоянно
в
телефоне
и
управляю
работой
Doch
geht
es
um
Prinzipien
bleib'
ich
Hänny
from
the
block
Но
когда
речь
идет
о
принципах,
я
остаюсь
девчонкой
из
района
Und
selbst,
wenn
uns're
Bilder
verbleichen
И
даже
если
наши
фотографии
поблекнут
Die
Menschen
darauf
bleiben
die
gleichen
Люди
на
них
останутся
теми
же
eh,
eh,
eh
- eh,
eh,
eh
эх,
эх,
эх
- эх,
эх,
эх
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Wir
Все
еще,
все
еще,
все
еще
мы
Wenn
uns're
Bilder
verbleichen
Если
наши
фотографии
поблекнут
Die
Menschen
darauf
bleiben
die
gleichen
Люди
на
них
останутся
теми
же
eh,
eh,
eh
- eh,
eh,
eh
эх,
эх,
эх
- эх,
эх,
эх
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Wir
Все
еще,
все
еще,
все
еще
мы
Meine
Homies
und
ich
tragen
noch
die
Hosen
unterm
Arsch
Мы
с
моими
гостями
все
еще
носим
штаны
под
задницей
Aber
haben
genug
Kohle
für
die
Mode-Accessoires
Но
у
нас
достаточно
денег
на
модные
аксессуары
Rote
Augen,
rote
Sohle,
roter
Teppich
Красные
глаза,
красная
подошва,
красная
ковровая
дорожка
Wenn
ich
hier
zu
lange
bleibe,
wird
es
mir
zu
oberflächlich
Если
я
здесь
останусь
надолго,
мне
станет
слишком
поверхностно
Also
schau'
ich,
dass
das
Gleichgewicht
der
Waage
stimmt
Поэтому
я
слежу
за
тем,
чтобы
чаша
весов
была
в
равновесии
Mein
Lifestyle
is'
so
real
ich
brauche
eigentlich
kein
Marketing,
no
Мой
образ
жизни
настолько
реален,
что
мне
на
самом
деле
не
нужен
маркетинг,
нет
Shooting-Star
wie
Oscar
Pistorius
Восходящая
звезда,
как
Оскар
Писториус
Zum
Oscar
nach
Hollywood
im
Jogginglook,
was?
На
Оскар
в
Голливуд
в
спортивном
костюме,
что?
Und
selbst,
wenn
uns're
Bilder
verbleichen
И
даже
если
наши
фотографии
поблекнут
Die
Menschen
darauf
bleiben
die
gleichen
Люди
на
них
останутся
теми
же
eh,
eh,
eh
- eh,
eh,
eh
эх,
эх,
эх
- эх,
эх,
эх
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Wir
Все
еще,
все
еще,
все
еще
мы
Wenn
uns're
Bilder
verbleichen
Если
наши
фотографии
поблекнут
Die
Menschen
darauf
bleiben
die
gleichen
Люди
на
них
останутся
теми
же
eh,
eh,
eh
- eh,
eh,
eh
эх,
эх,
эх
- эх,
эх,
эх
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Wir
Все
еще,
все
еще,
все
еще
мы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMON EICHINGER, HANAN HAMDI, ZULFIQUAR ALI CHAUDHRY
Album
Hellwach
date de sortie
28-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.