Namika - DNA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Namika - DNA




DNA
DNA
Du und ich, auf lange Sicht
You and I, in the long run
Das könnt' was werden, Angst
This could be something, it's scary
Denn irgendwas in mir schreit immer
Because something inside me always screams
Wenn es ernst wird
When things get serious
Renn so schnell du kannst
Run as fast as you can
Du sagst: Bleib, wie du bist
You say: Stay as you are
Tut mir leid, aber ich
I'm sorry, but I
Kann das leider nicht garantier'n
Can't guarantee that, unfortunately
Denn dann gibt's noch so vieles
Because there's still so much
Was ich an mir selbst nicht kapier'
That I don't understand about myself
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Nicht lang zu bleiben, wo ich war
Not to stay long where I was
Setz' alte Brücken in Brand
I burn old bridges
Und denk' mir hinterher dann
And then afterwards I think
Wie schön es eigentlich war
How beautiful it actually was
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Nie so zu bleiben, wie ich war
Never to stay the way I was
Bei allen andern vor dir
With everyone else before you
War ich nie ganz bei mir
I was never quite myself
Doch du bist immer noch da
But you're still here
Ich jag' mein Glück
I chase my happiness
Ich darf's auf keinen Fall verpassen, Angst
I can't miss it, it's scary
Und dann kommst du und sagst
And then you come and say
Es wird schon alles passen
Everything will be alright
Glück lässt sich nicht fang'n
Happiness can't be caught
Doch das ist etwas in mir, das ständig pulsiert
But there's something inside me that constantly pulsates
Und mich wegzieht von hier
And pulls me away from here
Wieder pack' ich die Koffer
Again I pack my bags
Und fang' an, mich neu zu sortier'n
And start sorting myself out anew
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Nicht lang zu bleiben, wo ich war
Not to stay long where I was
Setz' alte Brücken in Brand
I burn old bridges
Und denk' mir hinterher dann
And then afterwards I think
Wie schön es eigentlich war
How beautiful it actually was
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Nie so zu bleiben, wie ich war
Never to stay the way I was
Bei allen andern vor dir
With everyone else before you
War ich nie ganz bei mir
I was never quite myself
Doch du bist immer noch da
But you're still here
Du sagst: Bleib, wie du bist
You say: Stay as you are
Tut mir leid, aber ich
I'm sorry, but I
Kann das leider nicht garantier'n
Can't guarantee that, unfortunately
Doch wie wär's, wenn wir beide
But how about we both
Uns einfach gemeinsam verlier'n?
Just lose ourselves together?
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Nicht lang zu bleiben, wo ich war
Not to stay long where I was
Setz' alte Brücken in Brand
I burn old bridges
Und denk' mir hinterher dann
And then afterwards I think
Wie schön es eigentlich war
How beautiful it actually was
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Nie so zu bleiben, wie ich war
Never to stay the way I was
Bei allen andern vor dir
With everyone else before you
War ich nie ganz bei mir
I was never quite myself
Doch du bist immer noch da
But you're still here





Writer(s): fabian römer, hanan hamdi, sipho sililo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.