Paroles et traduction Namika - DNA
Du
und
ich,
auf
lange
Sicht
You
and
I,
in
the
long
run
Das
könnt'
was
werden,
Angst
This
could
be
something,
it's
scary
Denn
irgendwas
in
mir
schreit
immer
Because
something
inside
me
always
screams
Wenn
es
ernst
wird
When
things
get
serious
Renn
so
schnell
du
kannst
Run
as
fast
as
you
can
Du
sagst:
Bleib,
wie
du
bist
You
say:
Stay
as
you
are
Tut
mir
leid,
aber
ich
I'm
sorry,
but
I
Kann
das
leider
nicht
garantier'n
Can't
guarantee
that,
unfortunately
Denn
dann
gibt's
noch
so
vieles
Because
there's
still
so
much
Was
ich
an
mir
selbst
nicht
kapier'
That
I
don't
understand
about
myself
Es
liegt
in
meiner
DNA
It's
in
my
DNA
Nicht
lang
zu
bleiben,
wo
ich
war
Not
to
stay
long
where
I
was
Setz'
alte
Brücken
in
Brand
I
burn
old
bridges
Und
denk'
mir
hinterher
dann
And
then
afterwards
I
think
Wie
schön
es
eigentlich
war
How
beautiful
it
actually
was
Es
liegt
in
meiner
DNA
It's
in
my
DNA
Nie
so
zu
bleiben,
wie
ich
war
Never
to
stay
the
way
I
was
Bei
allen
andern
vor
dir
With
everyone
else
before
you
War
ich
nie
ganz
bei
mir
I
was
never
quite
myself
Doch
du
bist
immer
noch
da
But
you're
still
here
Ich
jag'
mein
Glück
I
chase
my
happiness
Ich
darf's
auf
keinen
Fall
verpassen,
Angst
I
can't
miss
it,
it's
scary
Und
dann
kommst
du
und
sagst
And
then
you
come
and
say
Es
wird
schon
alles
passen
Everything
will
be
alright
Glück
lässt
sich
nicht
fang'n
Happiness
can't
be
caught
Doch
das
ist
etwas
in
mir,
das
ständig
pulsiert
But
there's
something
inside
me
that
constantly
pulsates
Und
mich
wegzieht
von
hier
And
pulls
me
away
from
here
Wieder
pack'
ich
die
Koffer
Again
I
pack
my
bags
Und
fang'
an,
mich
neu
zu
sortier'n
And
start
sorting
myself
out
anew
Es
liegt
in
meiner
DNA
It's
in
my
DNA
Nicht
lang
zu
bleiben,
wo
ich
war
Not
to
stay
long
where
I
was
Setz'
alte
Brücken
in
Brand
I
burn
old
bridges
Und
denk'
mir
hinterher
dann
And
then
afterwards
I
think
Wie
schön
es
eigentlich
war
How
beautiful
it
actually
was
Es
liegt
in
meiner
DNA
It's
in
my
DNA
Nie
so
zu
bleiben,
wie
ich
war
Never
to
stay
the
way
I
was
Bei
allen
andern
vor
dir
With
everyone
else
before
you
War
ich
nie
ganz
bei
mir
I
was
never
quite
myself
Doch
du
bist
immer
noch
da
But
you're
still
here
Du
sagst:
Bleib,
wie
du
bist
You
say:
Stay
as
you
are
Tut
mir
leid,
aber
ich
I'm
sorry,
but
I
Kann
das
leider
nicht
garantier'n
Can't
guarantee
that,
unfortunately
Doch
wie
wär's,
wenn
wir
beide
But
how
about
we
both
Uns
einfach
gemeinsam
verlier'n?
Just
lose
ourselves
together?
Es
liegt
in
meiner
DNA
It's
in
my
DNA
Es
liegt
in
meiner
DNA
It's
in
my
DNA
Nicht
lang
zu
bleiben,
wo
ich
war
Not
to
stay
long
where
I
was
Setz'
alte
Brücken
in
Brand
I
burn
old
bridges
Und
denk'
mir
hinterher
dann
And
then
afterwards
I
think
Wie
schön
es
eigentlich
war
How
beautiful
it
actually
was
Es
liegt
in
meiner
DNA
It's
in
my
DNA
Nie
so
zu
bleiben,
wie
ich
war
Never
to
stay
the
way
I
was
Bei
allen
andern
vor
dir
With
everyone
else
before
you
War
ich
nie
ganz
bei
mir
I
was
never
quite
myself
Doch
du
bist
immer
noch
da
But
you're
still
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabian römer, hanan hamdi, sipho sililo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.