Namika - In einem anderen Leben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Namika - In einem anderen Leben




In einem anderen Leben
В другой жизни
In einem anderen Leben
В другой жизни
Wirst du mich vielleicht verstehen können
Ты, может быть, сможешь меня понять.
Nur wir zwei auf ewig
Только мы вдвоём, навечно.
Vielleicht in einem anderen Leben
Может быть, в другой жизни.
Ich ruf' dich an, du gehst nicht ran
Я звоню тебе, ты не берёшь.
Vielleicht bist du auch grad' am fahren
Может быть, ты тоже сейчас за рулём.
Ich frag' mich, wo du grade bist, ai-ai-ai-ja
Я спрашиваю себя, где ты сейчас, ай-ай-ай-да.
Ob du allein zuhause sitzt
Сидишь ли ты дома одна
Oder grad' jemand bei dir ist
Или сейчас кто-то с тобой.
Du rufst einfach nicht zurück
Ты просто не перезваниваешь.
Und die Unsicherheit schlägt zu
И нападает неуверенность.
Alleine Schuld daran hast du
В этом виноват только ты.
Du rufst mich nie als erstes an
Ты никогда не звонишь мне первым.
Du sagst, du bist verliebt in mich
Ты говоришь, что влюблён в меня,
Doch das glaube ich dir nicht
Но я тебе не верю.
Weil du nicht hältst, was du versprichst
Потому что ты не выполняешь своих обещаний.
In einem anderen Leben
В другой жизни
Wirst du mich vielleicht verstehen können
Ты, может быть, сможешь меня понять.
Nur wir zwei auf ewig
Только мы вдвоём, навечно.
Vielleicht in einem anderen Leben
Может быть, в другой жизни.
Du rufst mich an, ich kann nicht ran
Ты звонишь мне, я не могу ответить.
Ich hab' grad' keine freie Hand
У меня сейчас заняты руки.
Ich ruf' später schon zurück, ai-ai-ai-ja
Я перезвоню тебе позже, ай-ай-ай-да.
Dann schreibst du mir diese Nachricht
Потом ты пишешь мне это сообщение.
Du willst mich treffen, du willst klar Schiff
Ты хочешь встретиться, ты хочешь расставить все точки над i.
Ich frag' mich, was das Ganze soll, ai-ai-ai-ja
Я спрашиваю себя, что всё это значит, ай-ай-ай-да.
Und du klammerst dich um mich
И ты цепляешься за меня.
Du hast Angst, dass du's nicht bist
Ты боишься, что это не ты.
Bevor du mich liebst, lieb erst dich, mhm
Прежде чем любить меня, полюби сначала себя, мм.
Ich hab' versucht mich aufzuteilen
Я пыталась разделиться.
Doch brauche Zeit für mich allein
Но мне нужно время для себя.
Vielleicht sollt' es doch nicht sein
Может быть, нам просто не суждено быть вместе.
In einem anderen Leben
В другой жизни
Wirst du mich vielleicht verstehen können
Ты, может быть, сможешь меня понять.
Nur wir zwei auf ewig
Только мы вдвоём, навечно.
Vielleicht in einem anderen Leben
Может быть, в другой жизни.
Wir können so tun, als wär' es gut, doch was soll's schon bringen?
Мы можем притворяться, что всё хорошо, но к чему это?
Liebe kann man nicht erzwingen, mhm
Любовь нельзя за forcing, мм.
Würd' dich gerne nochmal treffen, ohne dich zu kennen
Хотела бы я встретить тебя снова, не зная тебя.
Wer drückt auf Reset? (Uhh)
Кто нажмёт на «Сброс»? (Уф)
In einem anderen Leben
В другой жизни
Wirst du mich vielleicht verstehen können (Ai-ai-ai-ai-ja)
Ты, может быть, сможешь меня понять. (Ай-ай-ай-ай-да)
Nur wir zwei auf ewig
Только мы вдвоём, навечно.
Vielleicht in einem anderen Leben (Uhh)
Может быть, в другой жизни. (Уф)





Writer(s): David Vogt, Hannes Buescher, Sipho Sililo, Philip Boellhoff, Fabian F.r. Roemer, Hanan Hamdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.