Paroles et traduction Namika - Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
I Don't Speak French
Ich
hab'
mich
irgendwie
verlaufen
I
somehow
got
lost
Hab'
keinen
Plan
wohin
ich
geh'
Have
no
idea
where
I'm
going
Steh'
mit
meinem
kleinen
Koffer
Standing
with
my
little
suitcase
Hier
auf
der
Champs-Elysées
Here
on
the
Champs-Elysées
Auf
einmal
sprichst
du
mich
an
Suddenly
you
speak
to
me
"Salut,
qu'est-ce
que
vous
cherchez?"
"Salut,
qu'est-ce
que
vous
cherchez?"
Ich
sag'
"Pardon,
es
tut
mir
leid
I
say
"Pardon,
I'm
sorry
Ich
kann
dich
leider
nicht
verstehen"
I
can't
understand
you,
unfortunately"
Doch
du
redest
immer
weiter
But
you
keep
talking
Ich
find's
irgendwie
charmant
I
find
it
somehow
charming
Und
male
zwei
Tassen
Kaffee
And
I
draw
two
cups
of
coffee
Mit
'nem
Stift
auf
deine
Hand
With
a
pen
on
your
hand
Je
ne
parle
pas
français
I
don't
speak
French
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Alles,
was
du
so
erzählst
Everything
you're
saying
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Sounds
somehow
nice
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
And
time
just
stands
still
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
verstehen
I
wish
I
could
understand
you
Je
ne
parle
pas
français
I
don't
speak
French
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Deine
langen
wilden
Haare
Your
long,
wild
hair
Die
kleine
Narbe
im
Gesicht
The
little
scar
on
your
face
Selbst
der
Staub
auf
deiner
Jeans
Even
the
dust
on
your
jeans
Hat
Esprit
wenn
du
sprichst
Has
esprit
when
you
speak
Die
Kippe
schmeckt
nach
Liberté
The
cigarette
tastes
like
Liberté
Solang
wir
beide
sie
uns
teilen
As
long
as
we
both
share
it
Du
erzählst
in
Körpersprache
You
speak
in
body
language
Und
ich
hör'
zwischen
deinen
Zeilen
And
I
hear
between
your
lines
Ich
häng'
an
deinen
Lippen
I
hang
on
your
lips
Ich
will
hier
nicht
mehr
fort
I
don't
want
to
leave
here
anymore
Und
du
redest
und
redest
And
you
talk
and
talk
Doch
ich
versteh'
kein
Wort
But
I
don't
understand
a
word
Je
ne
parle
pas
français
I
don't
speak
French
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Alles,
was
du
so
erzählst
Everything
you're
saying
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Sounds
somehow
nice
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
And
time
just
stands
still
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
verstehen
I
wish
I
could
understand
you
Je
ne
parle
pas
français
I
don't
speak
French
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Die
Sonne
fällt
hinter
die
Häuser
The
sun
falls
behind
the
houses
Schiffe
ziehen
an
uns
vorbei
Ships
pass
by
us
Und
alles,
was
wir
wollen
And
all
we
want
Dass
der
Moment
noch
etwas
bleibt
Is
for
the
moment
to
stay
a
little
longer
Um
uns
über
tausend
Menschen
Around
us
over
a
thousand
people
Sie
reden
aufeinander
ein
They
talk
to
each
other
Doch
die
Sprache,
die
wir
sprechen
But
the
language
we
speak
Die
verstehen
nur
wir
zwei
Only
we
two
understand
Je
ne
parle
pas
français
I
don't
speak
French
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Alles,
was
du
so
erzählst
Everything
you're
saying
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Sounds
somehow
nice
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
And
time
just
stands
still
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
verstehen
I
wish
I
could
understand
you
Je
ne
parle
pas
français
I
don't
speak
French
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMON TRIEBEL, DAVID VOGT, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF, SIPHO SILILO, FINALE SERA, HANAN HAMDI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.