Paroles et traduction Namika - Kronleuchterlicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Schlüssel
zum
Lotus
Ключи
от
лотоса
Neben
den
Rosenbouquet
auf
dem
Wohnzimmertisch
Рядом
с
букетом
роз
на
столе
в
гостиной
Projektion
an
der
samt-überzogenen
Wand
Проекция
на
стене,
покрытой
бархатом
Katastrophenbericht
Отчет
о
катастрофе
Sie
steht
am
Fenster
Она
стоит
у
окна,
Lehnt
am
Geländer
прислонившись
к
перилам
Und
schaut
in
die
Mondfinsternis
И
смотрит
в
лунное
затмение,
Als
hätt'
sie
die
Großstadt
für
sich
Как
будто
у
них
есть
большой
город
для
себя.
Als
hätt'
sie
die
Großstadt
für
sich,
yeah
Как
будто
у
нее
есть
большой
город
для
себя,
да.
Im
Kronleuchterlicht,
im
Kronleuchterlicht
В
свете
люстры,
в
свете
люстры
Hat
sie
dieses
Lodern
im
Blick
Видит
ли
она
этот
пылающий
взгляд?
Hat
sie
dieses
Lodern
im
Blick,
yeah
Она
смотрит
на
это
пылающее,
да.
Im
Kronleuchterlicht,
im
Kronleuchterlicht
В
свете
люстры,
в
свете
люстры
Als
hätt'
sie
die
Großstadt
für
sich
Как
будто
у
нее
есть
большой
город
для
себя.
Als
hätt'
sie
die
Großstadt
für
sich,
yeah
Как
будто
у
нее
есть
большой
город
для
себя,
да.
Den
Holzkohleofen
im
Griff
Держите
в
руках
угольную
печь
Und
entscheidet
genau
wer
das
Brot
mit
ihr
bricht
И
решает,
кто
именно
преломляет
с
ней
хлеб
Macht
kalte
Geschäfte
Делает
холодный
бизнес
Doch
faltet
die
Decke
auf
der
Danny
Dobermann
sitzt
Однако,
складывая
одеяло,
на
котором
сидит
Дэнни
Доберман,
Zeigt
nur
zur
Not
ihr
Gesicht
она
показывает
свое
лицо
только
в
крайнем
случае
Ohne
großen
Konflikt
wird
ihr
Bote
geschickt
Без
особых
конфликтов
ваш
посланник
будет
отправлен
Denn
die
Luft
ganz
oben
ist
dünn
Потому
что
воздух
наверху
разрежен.
Die
Luft
ganz
oben
ist
dünn,
yeah
Воздух
наверху
разрежен,
да.
Im
Kronleuchterlicht,
im
Kronleuchterlicht
В
свете
люстры,
в
свете
люстры
Hat
sie
dieses
Lodern
im
Blick
Видит
ли
она
этот
пылающий
взгляд?
Hat
sie
dieses
Lodern
im
Blick,
yeah
Она
смотрит
на
это
пылающее,
да.
Im
Kronleuchterlicht,
im
Kronleuchterlicht
В
свете
люстры,
в
свете
люстры
Als
hätt'
sie
die
Großstadt
für
sich
Как
будто
у
них
есть
большой
город
для
себя.
Als
hätt'
sie
die
Großstadt
für
sich,
yeah
Как
будто
у
нее
есть
большой
город
для
себя,
да.
Und
wenn
die
Kerzen
erlischen
И
когда
гаснут
свечи,
Fängt
sie
es
an
zu
vermissen
Она
начинает
скучать
по
этому
Wo
ist
das
Kronleuchterlicht?
Где
свет
люстры?
Wenn
die
Kristalle
nicht
blitzen,
ist
sie
allein
Если
кристаллы
не
мигают,
значит,
она
одна
Ganz
ohne
die
Reflektion'
im
Gesicht
Совсем
без
отражения
на
лице.
Irgendwann
kommt
der
Tag,
wo
er
fällt
Когда-нибудь
наступит
день,
когда
он
упадет.
Und
in
tausende
Teile
am
Boden
zerbricht
И
разбивается
на
тысячи
частей
на
земле,
Denn
die
Luft
ganz
oben
ist
dünn
Потому
что
воздух
наверху
разрежен.
Die
Luft
ganz
oben
ist
dünn,
yeah
Воздух
наверху
разрежен,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID VOGT, FABIAN ROEMER, SIPHO SILILO, HANAN HAMDI, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.