Paroles et traduction en anglais Namika - Nador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schließe
die
Augen,
bleib
kurz
steh'n
und
atme
tief
ein
Close
your
eyes,
stand
still
for
a
moment,
and
take
a
deep
breath
Es
duftet
nach
Safran,
Honiggebäck
und
gegrilltem
Fleisch
The
air
is
filled
with
the
scent
of
saffron,
honey
pastries,
and
grilled
meat
Ein
Hauch
von
Benzin
mischt
sich
hinein
A
hint
of
gasoline
mixes
in
Der
Müll
in
der
Sonne
geht
ein...
ich
öffne
die
Augen
The
garbage
simmers
in
the
sun...
I
open
my
eyes
Ein
paar
Meter
weiter
zieh'n
Karawanen
vorbei
A
few
meters
away,
caravans
pass
by
Ne
ältere
Frau
in
Djellaba
gekleidet
mustert
mich
scharf
von
der
Seite
An
elderly
woman
dressed
in
a
djellaba
gives
me
a
stern
look
from
the
side
Die
Farbe
der
Haut
ist
die
Gleiche
The
color
of
our
skin
is
the
same
Trotzdem
seh'
ich
nicht
aus
wie
die
meisten
Yet,
I
don't
look
like
most
people
here
Zwischen
den
Touri-Palästen
Between
the
tourist
palaces
Verstecken
sich
brüchige
Häuserfassaden
Crumbling
facades
of
houses
hide
Streunende
Katzen,
bettelnde
Kinder,
stark
überfüllte
Bazare
Stray
cats,
begging
children,
crowded
bazaars
Transporter
mit
Schafen,
klappernde
Busse,
brüllende
Taxifahrer
Transporters
with
sheep,
rattling
buses,
yelling
taxi
drivers
Kleiner
Junge
der
barfuß
Ball
spielt
A
little
boy
playing
ball
barefoot
Schlangenbeschwörer
und
Straßenmaler
Snake
charmers
and
street
painters
Mein
offenes
Ohr
versteht
jedes
Wort
My
open
ear
understands
every
word
Auch
wenn
ich
hier
nicht
gebor'n
bin
Even
though
I
wasn't
born
here
Denn
die
Wurzeln
meines
Stammbaums
Because
the
roots
of
my
family
tree
Liegen
tief
hinter
dieser
Erde
verborgen
Lie
deep
beneath
this
earth,
hidden
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst
Searching
for
myself
In
den
Straßen
von
Nado-or...
Nado-o-or
In
the
streets
of
Nado-or...
Nado-o-or
Fühl
mich
zu
Hause,
fühle
mich
verlo-orn,
verlo-orn...
Feeling
at
home,
feeling
lost,
lost...
Laternen
gehen
an,
spaziere
am
Strand
Lanterns
light
up,
I
stroll
along
the
beach
Sehe
mein'
Schatten
im
Sand
See
my
shadow
in
the
sand
Barfuß
im
Wasser,
ein
seidiger
Wind
begleitet
die
Wellen
an
Land
Barefoot
in
the
water,
a
silky
wind
escorts
the
waves
ashore
Schau
in
die
Ferne...
flatternde
Flaggen,
beleuchtete
Berge
I
look
into
the
distance...
fluttering
flags,
illuminated
mountains
Vulkane
die
schlafen,
am
Dach
der
Welt
hängen
goldene
Sterne
Sleeping
volcanoes,
golden
stars
hang
on
the
roof
of
the
world
Ein
älterer
Mann
befestigt
sein
Boot
An
old
man
secures
his
boat
Das
Seil
in
den
faltigen
Händen
The
rope
in
his
wrinkled
hands
Ich
grüß
mit
"Salam",
er
lächelt
mich
an
I
greet
him
with
"Salam,"
he
smiles
at
me
Sein
müdes
Gesicht
spricht
Bände
His
tired
face
speaks
volumes
In
solchen
Momenten
frag
ich
mich
In
such
moments,
I
wonder
Wie's
wohl
wär,
hier
geboren
zu
sein
What
it
would
be
like
to
be
born
here
Andere
Freunde,
andere
Werte
aber
das
Herz
schlägt
gleich...
Different
friends,
different
values,
but
the
heart
beats
the
same...
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst
Searching
for
myself
In
den
Straßen
von
Nado-or...
Nado-o-or
In
the
streets
of
Nado-or...
Nado-o-or
Fühl
mich
zu
Hause,
fühle
mich
verlo-orn,
verlo-orn...
Feeling
at
home,
feeling
lost,
lost...
Zwischen
meinen
Welten
liegen
2.000
Meilen
Between
my
worlds
lie
2,000
miles
Fühl
mich
oft
zerrissen,
würd
Sie
gerne
verein'
Often
feeling
torn,
I
wish
I
could
unite
them
Ich
würd
so
gerne
wissen
wo
ich
hin
gehör
I
long
to
know
where
I
belong
In
meinen
Träumen
fließt
der
Main
in
das
Mittelmeer
In
my
dreams,
the
Main
River
flows
into
the
Mediterranean
Sea
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst
Searching
for
myself
In
den
Straßen
von
Nado-or...
Nado-o-or
In
the
streets
of
Nado-or...
Nado-o-or
Fühl
mich
zu
Hause,
fühle
mich
verlo-orn,
verlo-orn...
Feeling
at
home,
feeling
lost,
lost...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hanan Hamdi, Beatgees, Fabian F.R. Roemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.