Paroles et traduction Namika - Programm
Ich
fühl'
mich
wie
ein
Pixel
Я
чувствую
себя
пикселем,
In
einem
riesengroßen
Bild
В
гигантском
изображении
Und
ich
frage
mich
И
мне
интересно,
Was
du
da
vorm
Bildschirm
wieder
von
mir
willst
Чего
ты
снова
хочешь
от
меня
перед
экраном
Manchmal
geh'
ich
an
die
Decke
Иногда
я
поднимаюсь
к
потолку,
Und
mein
System
schlägt
Alarm
И
моя
система
бьет
тревогу.
Doch
du
weißt,
welche
Knöpfe
du
drücken
musst
Но
ты
знаешь,
на
какие
кнопки
нажимать
Um
mich
herunterzufahr'n
Чтобы
сбить
меня
с
ног,
So,
als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
Дам-дам-дам,
да-да-дам
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
Дам-дам-дам,
да-да-дам
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
Дам-дам-дам,
да-да-дам
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
(da-da-dam)
Дам-дам-дам,
да-да-дам
(да-да-дам)
Ich
hab'
zwar
'ne
Wand
aus
Feuer
У
меня,
правда,
стена
из
огня
Doch
manchmal
geht
sie
vielleicht
aus
Тем
не
менее,
иногда
она
может
выходить
из
себя
Und
dreht
ein
Virus
meine
Schrauben
locker
И
вирус
ослабляет
мои
болты.
Schmeißt
du
ihn
wieder
raus
Ты
снова
его
выгоняешь?
Hab'
für
dich
mein
Herz
komprimiert
Я
сжал
свое
сердце
ради
тебя.
Das
ist
fertig
zum
Mitnehm'n
Вот
и
все,
что
нужно
взять
с
собой
Wir
sind
gedanklich
verlinkt
mit
'nem
einzigen
Klick
Мы
мысленно
связаны
одним
щелчком
мыши
Nimm
mich
mit
auf
deinem
Display
Возьми
меня
с
собой
на
свой
показ
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
Дам-дам-дам,
да-да-дам
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
Дам-дам-дам,
да-да-дам
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
Дам-дам-дам,
да-да-дам
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
(da-da-dam)
Дам-дам-дам,
да-да-дам
(да-да-дам)
Diese
Stadt
ist
'n
Mikrochip
Этот
город
- микрочип
Durch
ihre
Adern
fließt
Strom
По
твоим
венам
течет
электричество.
Alle
reagieren
auf
Befehle,
doch
Все
реагируют
на
приказы,
но
Ich
verstehe
nicht
den
Grund
Я
не
понимаю
причину
Meine
Stadt
ist
'n
Mikrochip
Мой
город
-это
микрочип
Durch
meine
Adern
fließt
Strom
По
моим
венам
течет
электричество.
Und
ich
weiß,
wenn
mein
System
kollabiert
И
я
знаю,
когда
моя
система
рухнет.
Bist
du
da,
um
mich
zu
formatier'n
Ты
здесь,
чтобы
отформатировать
меня?
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
Дам-дам-дам,
да-да-дам
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
Дам-дам-дам,
да-да-дам
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Dam-dam-dam-dam-dam
Дам-дам-дам-дам-дам-дам
Dam-dam-dam,
da-da-dam
Дам-дам-дам,
да-да-дам
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Yeah,
ey,
ey,
ey,
ey
Да,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Als
wär'
ich
ein
Programm
Как
будто
я
программа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID VOGT, MARIO WESSER, SIPHO SILILO, LENNART VOIGT, HANNES BUESCHER, HANAN HAMDI, PHILIP BOELLHOFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.