Paroles et traduction Namiq Qaracuxurlu - Rəvayət 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گولاخ
آسون
جماعت
من
دانیشیم
نهایت
گولاخ
آسون
جماعت
من
دانیشیم
نهایت
ای
جماعت
به
حرفای
من
گوش
کنید
Listen
up,
everyone,
let
me
tell
you
a
story
بو
محبت
عالمی
چوخسونا
ورمیش
غمی
بو
محبت
عالمی
چوخسونا
ورمیش
غمی
این
دنیای
عشقو
محبت
به
خیلی
ها
غم
داده
This
world
of
love
has
given
sorrow
to
many
منده
عذاب
چکمیشم
چوخ
ایضطراب
چکمیشم
منده
عذاب
چکمیشم
چوخ
ایضطراب
چکمیشم
من
هم
عذاب
کشیدم
از
هر
کی
خوشم
اومده
I
have
also
suffered,
I
have
been
anxious
a
lot
کیم
گلیبدی
خوشوما
چوخ
ایش
گلیب
باشیما
کیم
گلیبدی
خوشوما
چوخ
ایش
گلیب
باشیما
چه
ها
که
اتفاق
نیفتاده
با
چشمای
اشکی
بهتون
میگم
I'll
tell
you
with
teary
eyes,
what
has
happened
to
me
یاش
دولا
دولا
گوزلره
دانیشمیشام
سیزلره
یاش
دولا
دولا
گوزلره
دانیشمیشام
سیزلره
بعد
اون
بی
وفا
گفتم
دیگه
عاشق
نمیشم
After
that
unfaithful
woman,
I
told
myself
I
wouldn't
fall
in
love
again
او
وفاسیزدان
سورا
دوشممی
اوچون
تورا
او
وفاسیزدان
سورا
دوشممی
اوچون
تورا
بعد
از
مدتهای
زیاد
چشمم
به
دختری
افتاد
After
a
long
time,
my
eyes
fell
on
a
girl
سئومیجم
سویلدیم
تنها
عمور
ائیلدیم
سئومیجم
سویلدیم
تنها
عمور
ائیلدیم
این
دختر
معرکه
بود
و
منو
شیفته
خودش
میکرد
This
girl
was
a
sight
to
behold,
and
she
charmed
me.
گئشدی
خیلی
زامانلار
اوتدو
بیر
نئچه
آنلار
گئشدی
خیلی
زامانلار
اوتدو
بیر
نئچه
آنلار
گفتم
کمکم
میکنه
و
بهم
آرامش
قلبی
میده
I
told
myself
that
she
would
help
me
and
give
me
peace
of
mind
بیر
قیز
گوردو
گوزلریم
یادان
چیخدی
سوزلریم
بیر
قیز
گوردو
گوزلریم
یادان
چیخدی
سوزلریم
دنبالش
رفتم
تا
ازش
حرف
بکشم
I
went
after
her
to
get
her
to
talk
بو
قیز
عجب
دیر
عجب
سئو
منی
ائیلیر
تلف
بو
قیز
عجب
دیر
عجب
سئو
منی
ائیلیر
تلف
خیلی
سختی
کشیدم
هربار
که
سر
درساش
میرفت
I
went
through
a
lot,
every
time
she
went
to
her
classes
ددیم
چاتار
کمیمه
تسلی
دیر
اوریمه
ددیم
چاتار
کمیمه
تسلی
دیر
اوریمه
منم
باهاش
میرفتم
خیلی
قسمش
دادم
I
would
go
with
her,
I
swore
a
lot
to
her
دوشدوم
اونون
دالینجا
اونان
بیر
سوز
آلینجا
دوشدوم
اونون
دالینجا
اونان
بیر
سوز
آلینجا
آخرش
به
حرف
اومد
و
گفت
به
سنم
نگا
نکن
Finally,
she
started
talking
and
said,
don't
look
at
my
age
لاپ
اوریم
پاتادی
سانکی
باریم
چاتدادی
لاپ
اوریم
پاتادی
سانکی
باریم
چاتدادی
خیلی
بلاها
سرم
اومده
تو
این
عمر
دو
روزم
خیلی
کشیدم
Many
troubles
have
come
upon
me
in
this
short
life
of
mine,
I
have
suffered
a
lot
هر
او
درسه
گئدنده
گئدیم
اونونلا
منده
هر
او
درسه
گئدنده
گئدیم
اونونلا
منده
الان
چطور
به
کسی
که
نمیشناسم
اعتماد
کنم
Now
how
can
I
trust
someone
I
don't
know
بعد
اون
روز
دیگه
خواب
نداشتم
و
فکر
اون
دختر
از
سرم
بیرون
نمیرفت
After
that
day,
I
couldn't
sleep,
and
the
thought
of
that
girl
wouldn't
leave
my
mind
چوخ
ائیلدیم
آند
آمان
آخیری
کی
بیز
زامان
چوخ
ائیلدیم
آند
آمان
آخیری
کی
بیز
زامان
حرفاشو
گفت
و
رفت
به
فکر
فرو
رفتم
She
said
what
she
had
to
say
and
left,
I
was
left
in
thought
چیخاردیب
اینجه
سسین
سویلدی
اوز
کلمسین
چیخاردیب
اینجه
سسین
سویلدی
اوز
کلمسین
متوجه
شدم
که
درست
میگه
دیگه
دنبالش
نرفتم
I
realised
she
was
right,
I
didn't
go
after
her
again
باخما
منیم
یاشیما
چوخ
ایش
گلیب
باشیما
باخما
منیم
یاشیما
چوخ
ایش
گلیب
باشیما
بلاخره
اونی
که
قسمته
منه
میاد
عشق
واقعیم
Finally,
the
one
who
is
meant
for
me
will
come,
my
true
love
خیلی
عمور
سورموشم
چوخ
آرسیزلیخ
گورموشم
خیلی
عمور
سورموشم
چوخ
آرسیزلیخ
گورموشم
روبروم
میاد
و
به
حرفام
گوش
میده
She
will
come
before
me
and
listen
to
my
words
ایندیسه
بیر
اینسانا
تانیمادیغیم
اوغلانا
ایندیسه
بیر
اینسانا
تانیمادیغیم
اوغلانا
نئجه
سئویرم
سویلیم
من
اعتبار
ایلیم
How
can
I
love
a
man
I
don't
know,
how
can
I
trust
him?
اوزون
فیکیرلش
گینن
منی
باشا
دوش
گینن
اوزون
فیکیرلش
گینن
منی
باشا
دوش
گینن
سویلدی
اوز
سوزلرین
سوزدوررک
گوزلرین
She
said
her
words,
speaking
with
her
eyes
دئدی
بو
قدر
وسلام
یولونا
ائیلدی
داوام
دئدی
بو
قدر
وسلام
یولونا
ائیلدی
داوام
دونوب
یئریمده
قالدیم
بیراز
خیالا
دالدیم
دونوب
یئریمده
قالدیم
بیراز
خیالا
دالدیم
دوشوندوم
کی
دوز
دئیر
چوخ
آغیلی
سوز
دئیر
I
thought
she
was
right,
her
words
were
very
wise
داها
دالینجا
گئتمیم
چوخ
اونو
اینجیتمیم
داها
دالینجا
گئتمیم
چوخ
اونو
اینجیتمیم
هاچانسا
اوز
قسمتیم
حقیقی
محبتیم
هاچانسا
اوز
قسمتیم
حقیقی
محبتیم
چیخار
منیم
قاباغیما
جواب
وئرر
سراغیما
My
own
destiny,
my
true
love
will
come
before
me,
she
will
answer
my
call
اونان
سورا
هر
گئجه
بیلمیردیم
یاتیم
نئجه
اونان
سورا
هر
گئجه
بیلمیردیم
یاتیم
نئجه
او
جانانین
خیالی
اونون
حسنو
جمالی
او
جانانین
خیالی
اونون
حسنو
جمالی
گوزومدئیدی
هر
ساهات
منی
گویموردو
راحات
That
beloved's
thought,
her
beauty
and
splendor
دوزمیوب
بیر
گون
سحر
دوروب
آیاغا
بیر
تحر
گوزومدئیدی
هر
ساهات
منی
گویموردو
راحات
گوروشونه
گئتدیم
گئنه
دیم
ورگونام
سنه
One
day
at
dawn,
I
got
up,
restless
and
anxious
──|●|──
گوروشونه
گئتدیم
گئنه
دیم
ورگونام
سنه
گوردوم
گلیر
اوزاغدان
گئدیم
الدن
آیاغدان
──|●|──
آز
قالمیشیدی
چاشیم
ایستدیم
یاخینلاشیم
گوردوم
گلیر
اوزاغدان
گئدیم
الدن
آیاغدان
یاخینلاشدی
اوزو
منه
دئدی
بئله
بیر
سوزو
منه
She
was
approaching
from
afar,
I
almost
lost
my
mind
──|●|──
یاخینلاشدی
اوزو
منه
دئدی
بئله
بیر
سوزو
منه
گورورم
کی
ورولموسان
اوزووی
عشقه
سالمیسان
──|●|──
ال
چکمیرسن
سن
منن
شرطیم
بوجوردو
سنن
گورورم
کی
ورولموسان
اوزووی
عشقه
سالمیسان
یانلیز
دوست
اولاغ
گرح
بئله
ائده
بیلم
کمح
You
are
not
giving
up
on
me,
this
is
my
condition
for
you
──|●|──
یانلیز
دوست
اولاغ
گرح
بئله
ائده
بیلم
کمح
ایستیسن
هه
دنن
دوشون
قرار
ور
گینن
──|●|──
ایستمیسن
ال
وداع
گئت
کمح
اولسون
خدا
ایستیسن
هه
دنن
دوشون
قرار
ور
گینن
ترجمه
و
معنی
فارسی
آهنگ
گولاخ
آسون
جماعت
Translation
and
meaning
of
the
song
in
Persian
آخی
نیدی
الاجیم
واریدی
احتیاجیم
آخی
نیدی
الاجیم
واریدی
احتیاجیم
خیلی
خیال
دولاشدیم
آخردا
راضیلاشدیم
I
thought
a
lot,
and
finally
agreed
بو
دوستلوخ
مهربانلیغ
منی
دیشدی
بیرآنلیخ
بو
دوستلوخ
مهربانلیغ
منی
دیشدی
بیرآنلیخ
سونرالار
حیاتیمی
غملی
احوالاتمی
Lately,
about
my
life,
my
sad
situation
دانیشدیم
او
جانانا
اودا
دانیشدی
یانا
یانا
دانیشدیم
او
جانانا
اودا
دانیشدی
یانا
یانا
دئدی
سئوگی
محبت
ورمیب
منه
ذلّه
دئدی
سئوگی
محبت
ورمیب
منه
ذلّه
سئویب
سئویلمدیم
من
عشق
ندی
بیلمدیم
من
I
have
never
loved
or
been
loved,
I
don't
know
what
love
is
امّا
بختی
قاریم
سننده
بیچاریم
امّا
بختی
قاریم
سننده
بیچاریم
سوروشدوم
دردین
ندی
بوجور
جواب
سویلدی
سوروشدوم
دردین
ندی
بوجور
جواب
سویلدی
آند
وریرم
من
سنه
وارسا
حرمتین
منه
I
swear
to
you,
if
you
have
any
respect
for
me
منن
هچ
نه
سوروشما
داها
بو
حاتلا
دانیشما
منن
هچ
نه
سوروشما
داها
بو
حاتلا
دانیشما
سون
گویاخ
بو
صحبته
سالما
منی
زحمته
سون
گویاخ
بو
صحبته
سالما
منی
زحمته
بو
سوزلری
ائشیدیم
من
ائله
بوجوردا
ائدیم
I
heard
these
words,
I
did
just
that
بو
بارده
بیردنه
سوال
وئرمدیم
گئنه
بو
بارده
بیردنه
سوال
وئرمدیم
گئنه
هر
گئجه
زنگلشیردی
داریخدیخ
گوروشوردوی
هر
گئجه
زنگلشیردی
داریخدیخ
گوروشوردوی
لذّتینی
حیاتین
بو
فانی
کائناتین
The
pleasure
of
this
mortal
life,
of
this
universe
حیس
ائدیردیح
گورودوح
گوزل
عمور
سورویدوح
لذّتینی
حیاتین
بو
فانی
کائناتین
گلدی
ائله
بیر
مقام
دئیشدی
هر
شی
تامام
گلدی
ائله
بیر
مقام
دئیشدی
هر
شی
تامام
بیر
زامان
آخشام
چاغی
اوریمه
چکدیم
داغی
One
evening,
my
heart
was
filled
with
sorrow
گوردوم
هر
شئین
سونون
زنگی
گلدی
تلفونون
گوردوم
هر
شئین
سونون
زنگی
گلدی
تلفونون
دوشوندوم
جانانیمدی
همن
گوزل
خانیم
دی
I
thought
it
was
my
love,
my
beautiful
lady
دستیی
تئز
گوتوردوم
بیردن
اوزومی
ایتیردیم
دستیی
تئز
گوتوردوم
بیردن
اوزومی
ایتیردیم
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.