Nan Merriman & RCA Victor Orchestra - O mio Fernando (La Favorita) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nan Merriman & RCA Victor Orchestra - O mio Fernando (La Favorita)




O mio Fernando (La Favorita)
O mio Fernando (La Favorita)
¿Y es verdad? ¡Cielo!
Is it true? Heavens,
¡Él, Fernando, esposo de Leonor!
He, Fernando, Leonor's husband!
¡Ah!
Ah!
¡Todo lo dice,
Everything says it,
Pero mi alma duda
But my soul doubts
A tan inesperado gozo!
Such unexpected joy!
¿Yo? ¿Desposarle?
Me? Marry him?
¡Oh, vergüenza infinita!
Oh, infinite shame!
Como dote al valiente,
As a dowry to the valiant,
¿Traeré el deshonor?
Shall I bring dishonor?
¡No! ¡Nunca!
No! Never!
¡Aunque me odie y huya de mí,
Even though he hates me and flees from me,
Pronto sabrá quien es
He will soon know who she is,
La mujer que tanto ama!
The woman who loves him so!
¡Oh, Fernando,
Oh, Fernando,
El trono del mundo entero
The throne of the entire world
Yo daría para poseerte!
I would give to possess you!
Pero mi amor,
But my love,
Más puro que el perdón,
More pure than forgiveness,
Está condenado. ¡Ay, mísera!
Is doomed. Alas, wretched me!
¡Ay, horror desesperado!
Alas, desperate horror!
La verdad será
The truth will be
Conocida y, despreciada,
Known and, despised,
Tendré el castigo supremo.
I will have the supreme punishment.
¡Ah!
Ah!
¡Si tu ira será menor
If your anger is less
Dios mío, hazme morir!
My God, make me die!
¡Ah sí, Dios mío, hazme morir!
Ah, yes, my God, make me die!
¡Ah! ¡Sí, menor será su ira,
Ah! Yes, your anger will be less,
Ah, Dios mío, hazme morir!
Ah, my God, make me die!
¡Ah! ¡Sí, menor será su ira,
Ah! Yes, your anger will be less,
Caiga, oh Dios, tu rayo sobre mí!
Cast your thunderbolt upon me, oh God!
¡Vamos, crueles! ¿Quién os detiene?
Come, you cruel ones! Who holds you back?
¡En el Cielo está escrito mi dolor!
In Heaven my pain is written!
¡En el Cielo está escrito mi dolor!
In Heaven my pain is written!
¡Vamos, venid a la fiesta,
Come, come to the feast,
El altar está lleno de flores!
The altar is full of flowers!
Ya se prepara para la tumba.
The tomb is already being prepared for me.
Sea cubierta de un velo negro
Let her be covered with a black veil
La desdichada novia
The unhappy bride
Que despreciada y desesperada,
Who, despised and desperate,
No encontrará gracia en el Cielo.
Will find no grace in Heaven.
¡Maldecida y desesperada,
Cursed and desperate,
No encontrará gracia en el Cielo!
She will find no grace in Heaven!
¡No, no, no la encontrará!
No, no, she will not find it!
Maldecida y desesperada,
Cursed and desperate,
No encontrará... etc.
She will not find... etc.
¡Ah, crueles! ¿Qué os detiene?
Ah, cruel ones! What holds you back?
¡En el Cielo está escrito mi dolor!
In Heaven my pain is written!
¡Ven, cruel! ¡Ah! ¡Ven!
Come, cruel one! Ah! Come!
¡En el Cielo está escrito mi dolor!
In Heaven my pain is written!
¡Vamos, venid! ¡Es una fiesta,
Come, come! It is a feast,
Sea cubierto el altar de flores!
Let the altar be covered with flowers!
Ya se prepara para la tumba
The tomb is already being prepared for me
Y recubierta de un gran velo
And covered with a large veil
Sea la desdichada novia
Let the unhappy bride be
Que despreciada y desesperada,
Who, despised and desperate,
No encontrará gracia en el Cielo!
Will find no grace in Heaven!
¡Maldecida y desesperada,
Cursed and desperate,
No encontrará gracia en el Cielo...
She will not find grace in Heaven...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.