Nan Quan Ma Ma - 悄悄告訴她 - traduction des paroles en allemand

悄悄告訴她 - Nan Quan Ma Matraduction en allemand




悄悄告訴她
Sag es ihr heimlich
麥穗金黃了午風 湖泊藍色了天空 白牆 詩意了巷弄
Die Ähren sind goldgelb im Mittags wind, der See blau wie der Himmel, weiße Wände, poetische Gassen.
咖啡爪哇了經過 田園浪漫了餐桌 而她 著急了等候
Kaffee aus Java, der Duft zieht vorbei, ländliche Romantik auf dem Tisch, und sie wartet ungeduldig.
在喬治亞最寧靜的現在
Im friedlichsten Moment in Georgia
(其實)我想對某個女孩 (用不同的方式在尋找愛)
(Eigentlich) möchte ich einem bestimmten Mädchen sagen (auf verschiedene Weise nach Liebe suchen)
說的愛 (用不同旋律來詮釋愛)
die Liebe, die ich meine (Liebe in verschiedenen Melodien interpretieren)
而這世界最美麗的色塊
Und der schönste Farbfleck dieser Welt
(也就)是椅子上那片留白 (妳會不會跟著這意外的節拍)
(ist) der leere weiße Fleck auf dem Stuhl (Wirst du diesem unerwarteten Beat folgen?)
為她存在 (說你願意為我留下來)
existiert für sie (Sag, dass du bereit bist, für mich zu bleiben)
我愛妳這句話秘密了整個炎夏 那束玫瑰或許會悄悄的告訴她
Ich liebe dich, dieser Satz war den ganzen Sommer über ein Geheimnis, vielleicht wird diese Rose es ihr heimlich sagen.
麻雀在庭院嘻鬧盛開的喬治亞 用愛情最羞澀的文法
Spatzen scherzen im Hof, das blühende Georgia, in der schüchternsten Grammatik der Liebe.
我愛妳這句話秘密了整個炎夏 那束玫瑰或許會悄悄的告訴她
Ich liebe dich, dieser Satz war den ganzen Sommer über ein Geheimnis, vielleicht wird diese Rose es ihr heimlich sagen.
我愛妳這句話秘密了整個炎夏 我很想知道她的回答
Ich liebe dich, dieser Satz war den ganzen Sommer über ein Geheimnis, ich möchte ihre Antwort unbedingt wissen.
誰悄悄的告訴她 我一直在愛著她
Wer sagt es ihr heimlich, dass ich sie die ganze Zeit liebe?
麥穗金黃了午風 湖泊藍色了天空 白牆 詩意了巷弄
Die Ähren sind goldgelb im Mittags wind, der See blau wie der Himmel, weiße Wände, poetische Gassen.
咖啡爪哇了經過 田園浪漫了餐桌 而她 著急了等候
Kaffee aus Java, der Duft zieht vorbei, ländliche Romantik auf dem Tisch, und sie wartet ungeduldig.
在喬治亞最寧靜的現在
Im friedlichsten Moment in Georgia
(其實)我想對某個女孩 (用不同的方式在尋找愛)
(Eigentlich) möchte ich einem bestimmten Mädchen sagen (auf verschiedene Weise nach Liebe suchen)
說的愛 (用不同旋律來詮釋愛)
die Liebe, die ich meine (Liebe in verschiedenen Melodien interpretieren)
而這世界最美麗的色塊
Und der schönste Farbfleck dieser Welt
(也就)是椅子上那片留白 (妳會不會跟著這意外的節拍)
(ist) der leere weiße Fleck auf dem Stuhl (Wirst du diesem unerwarteten Beat folgen?)
為她存在 (說你願意為我留下來)
existiert für sie (Sag, dass du bereit bist, für mich zu bleiben)
我愛妳這句話秘密了整個炎夏 那束玫瑰或許會悄悄的告訴她
Ich liebe dich, dieser Satz war den ganzen Sommer über ein Geheimnis, vielleicht wird diese Rose es ihr heimlich sagen.
麻雀在庭院嘻鬧盛開的喬治亞 用愛情最羞澀的文法
Spatzen scherzen im Hof, das blühende Georgia, in der schüchternsten Grammatik der Liebe.
我愛妳這句話秘密了整個炎夏 那束玫瑰或許會悄悄的告訴她
Ich liebe dich, dieser Satz war den ganzen Sommer über ein Geheimnis, vielleicht wird diese Rose es ihr heimlich sagen.
我愛妳這句話秘密了整個炎夏 我很想知道她的回答
Ich liebe dich, dieser Satz war den ganzen Sommer über ein Geheimnis, ich möchte ihre Antwort unbedingt wissen.
Oh 麥穗金黃 藍色天空 詩意了巷弄 午風
Oh, goldgelbe Ähren, blauer Himmel, poetische Gassen, Mittagswind.
咖啡爪哇 浪漫餐桌 田園經過 而她 著急了等候
Kaffee aus Java, romantischer Tisch, ländliche Gegend, und sie wartet ungeduldig.





Writer(s): Jun Lang Huang, Rui Dai Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.