Paroles et traduction Nan Quan Ma Ma - 悄悄告訴她
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
麥穗金黃了午風
湖泊藍色了天空
白牆
詩意了巷弄
Golden
wheat
in
the
afternoon
breeze,
blue
lake
reflecting
the
sky,
white
walls,
poetic
alleys
咖啡爪哇了經過
田園浪漫了餐桌
而她
著急了等候
Javanese
coffee
passes
by,
pastoral
romance
on
the
dining
table,
and
she,
anxiously
waiting
在喬治亞最寧靜的現在
In
the
quietest
moment
in
Georgia
(其實)我想對某個女孩
(用不同的方式在尋找愛)
(Actually)
I
want
to
tell
a
certain
girl
(Searching
for
love
in
a
different
way)
說的愛
(用不同旋律來詮釋愛)
Speaking
of
love
(Interpreting
love
with
a
different
melody)
而這世界最美麗的色塊
And
the
most
beautiful
color
block
in
this
world
(也就)是椅子上那片留白
(妳會不會跟著這意外的節拍)
(Is)
the
blank
space
on
the
chair
(Will
you
follow
this
unexpected
beat)
為她存在
(說你願意為我留下來)
Exists
for
her
(Say
you're
willing
to
stay
for
me)
我愛妳這句話秘密了整個炎夏
那束玫瑰或許會悄悄的告訴她
The
words
"I
love
you"
have
been
a
secret
all
summer,
maybe
that
bouquet
of
roses
will
quietly
tell
her
麻雀在庭院嘻鬧盛開的喬治亞
用愛情最羞澀的文法
Sparrows
frolic
in
the
courtyard
of
blooming
Georgia,
using
the
shyest
grammar
of
love
我愛妳這句話秘密了整個炎夏
那束玫瑰或許會悄悄的告訴她
The
words
"I
love
you"
have
been
a
secret
all
summer,
maybe
that
bouquet
of
roses
will
quietly
tell
her
我愛妳這句話秘密了整個炎夏
我很想知道她的回答
The
words
"I
love
you"
have
been
a
secret
all
summer,
I
really
want
to
know
her
answer
誰悄悄的告訴她
我一直在愛著她
Who
will
quietly
tell
her,
I've
been
loving
her
麥穗金黃了午風
湖泊藍色了天空
白牆
詩意了巷弄
Golden
wheat
in
the
afternoon
breeze,
blue
lake
reflecting
the
sky,
white
walls,
poetic
alleys
咖啡爪哇了經過
田園浪漫了餐桌
而她
著急了等候
Javanese
coffee
passes
by,
pastoral
romance
on
the
dining
table,
and
she,
anxiously
waiting
在喬治亞最寧靜的現在
In
the
quietest
moment
in
Georgia
(其實)我想對某個女孩
(用不同的方式在尋找愛)
(Actually)
I
want
to
tell
a
certain
girl
(Searching
for
love
in
a
different
way)
說的愛
(用不同旋律來詮釋愛)
Speaking
of
love
(Interpreting
love
with
a
different
melody)
而這世界最美麗的色塊
And
the
most
beautiful
color
block
in
this
world
(也就)是椅子上那片留白
(妳會不會跟著這意外的節拍)
(Is)
the
blank
space
on
the
chair
(Will
you
follow
this
unexpected
beat)
為她存在
(說你願意為我留下來)
Exists
for
her
(Say
you're
willing
to
stay
for
me)
我愛妳這句話秘密了整個炎夏
那束玫瑰或許會悄悄的告訴她
The
words
"I
love
you"
have
been
a
secret
all
summer,
maybe
that
bouquet
of
roses
will
quietly
tell
her
麻雀在庭院嘻鬧盛開的喬治亞
用愛情最羞澀的文法
Sparrows
frolic
in
the
courtyard
of
blooming
Georgia,
using
the
shyest
grammar
of
love
我愛妳這句話秘密了整個炎夏
那束玫瑰或許會悄悄的告訴她
The
words
"I
love
you"
have
been
a
secret
all
summer,
maybe
that
bouquet
of
roses
will
quietly
tell
her
我愛妳這句話秘密了整個炎夏
我很想知道她的回答
The
words
"I
love
you"
have
been
a
secret
all
summer,
I
really
want
to
know
her
answer
Oh
麥穗金黃
藍色天空
詩意了巷弄
午風
Oh,
golden
wheat,
blue
sky,
poetic
alleys,
afternoon
breeze
咖啡爪哇
浪漫餐桌
田園經過
而她
著急了等候
Javanese
coffee,
romantic
dining
table,
pastoral
passing
by,
and
she,
anxiously
waiting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Lang Huang, Rui Dai Yang
Album
調色盤
date de sortie
26-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.