Nan Quan Ma Ma - 妳不像她 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nan Quan Ma Ma - 妳不像她




妳不像她
You're Not Like Her
这种爱萧瑟的风
This love, a desolate wind,
加速了寂寞
Accelerates the loneliness.
只是那温热温柔
Only that warmth and tenderness,
绕不清我们的承诺
Can't unravel our promises.
从回忆的尽头
From the end of memory,
爱还在点头
Love still nods its head.
枫叶落尽了秋末
Maple leaves fall at autumn's end,
落不尽我的等候
But my waiting never ends.
哎哟哎哟 要走为何不说
Oh, oh, why didn't you say you were leaving?
又我又我 每次都是我错
Again, and again, it's always my fault.
爱的流浪迷失方向
Love wanders, lost in direction,
被时间埋葬(被月光埋葬)
Buried by time (Buried by moonlight).
爱我爱我 你说怎么能够
Love me, love me, you said, how could you?
挥手挥手 跟我说了保重
Wave, wave, and say goodbye.
逆风袭来的月光
Moonlight coming against the wind,
翻阅爱的篇章
Turns the pages of love's chapter,
已到最后一行
To the very last line.
与脆弱的铃响
With the fragile ringing,
痛却不说话
Pain, but no words spoken.
泪水晕开了牵挂 (模糊过去变成画)
Tears blur the longing (Blurring the past into a painting),
模糊成一副画
Blurring into a painting,
名叫 that's right
Called that's right.
我爱你的你爱他
I love you, but you love him.
与脆弱的铃响
With the fragile ringing,
痛却不说话
Pain, but no words spoken.
过去风景像幅画(你的风景像幅画)
Past scenery like a painting (Your scenery like a painting),
你已经不像她
You're not like her anymore.
难道 that's right
Is it that's right?
爱情本来就该傻
Love is supposed to be foolish.
从回忆的尽头
From the end of memory,
爱还在点头
Love still nods its head.
枫叶落尽了秋末
Maple leaves fall at autumn's end,
落不尽我的等候
But my waiting never ends.
哎哟哎哟 要走为何不说
Oh, oh, why didn't you say you were leaving?
又我又我 每次都是我错
Again, and again, it's always my fault.
爱的流浪迷失方向
Love wanders, lost in direction,
被时间埋葬(被月光埋葬)
Buried by time (Buried by moonlight).
爱我爱我 你说怎么能够
Love me, love me, you said, how could you?
挥手挥手 跟我说了保重
Wave, wave, and say goodbye.
逆风袭来的月光
Moonlight coming against the wind,
翻阅爱的篇章
Turns the pages of love's chapter,
已到最后一行
To the very last line.
与脆弱的铃响
With the fragile ringing,
痛却不说话
Pain, but no words spoken.
泪水晕开了牵挂(模糊过去变成画)
Tears blur the longing (Blurring the past into a painting),
挂走一副画
Hanging up a painting,
名叫 that's right
Called that's right.
我爱你的你爱他
I love you, but you love him.
与脆弱的铃响
With the fragile ringing,
痛却不说话
Pain, but no words spoken.
过去风景像幅画(你的风景像幅画)
Past scenery like a painting (Your scenery like a painting),
你已经不像她
You're not like her anymore.
难道 that's right
Is it that's right?
爱情本来就该傻
Love is supposed to be foolish.





Writer(s): Jian Zhang Song, Chieh-lun Chou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.