Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相片內底那個純情的世界
In
dem
Foto,
jene
unschuldige
Welt,
你聽著車加攏載
du
hörst,
wie
die
Autos
vorbeifahren,
你答應過帶阮去的所在
den
Ort,
zu
dem
du
mich
bringen
wolltest,
到最後你攏沒來
hast
du
am
Ende
nie
besucht.
相片的紙親像刀那麼利
Das
Papier
des
Fotos
ist
scharf
wie
ein
Messer,
院的悲哀現在才知
die
Trauer
des
Hofes
verstehe
ich
erst
jetzt.
照片里一整個消失的年代
Im
Foto
eine
ganze
verschwundene
Ära,
很想知道個大概
ich
möchte
so
gern
wissen,
wie
es
war,
關於空氣的味道我還在猜
über
den
Duft
der
Luft
rätsel
ich
noch,
想像櫻花都還在
stelle
mir
vor,
die
Kirschblüten
sind
noch
da.
牆角
青苔
總是綠得太快
An
der
Mauerecke,
das
Moos
wird
immer
zu
schnell
grün,
回憶
慢慢
慢慢爬起來
Erinnerungen
kriechen
langsam,
langsam
hoch,
煮一杯熱咖啡
koche
eine
Tasse
heißen
Kaffee,
喝一些固執的以為
trinke
ein
paar
hartnäckige
Vorstellungen.
我們一直到最後才學會
哭泣時候誰安慰
Wir
haben
erst
ganz
am
Ende
gelernt,
wer
tröstet,
wenn
man
weint,
而成長讓人覺得累
卻已沒有辦法後退
und
das
Erwachsenwerden
macht
müde,
aber
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
啊咿啊
轉眼之間已經長大
Ah咿啊,
im
Handumdrehen
ist
man
erwachsen
geworden,
啊咿啊
夢與現實的落差
Ah咿啊,
der
Unterschied
zwischen
Traum
und
Wirklichkeit,
啊咿啊
我們還有什麼剩下
Ah咿啊,
was
bleibt
uns
noch?
回家吧聲音沙啞
Komm
nach
Hause,
meine
Stimme
ist
heiser,
只是想找人說說話
ich
möchte
einfach
nur
mit
jemandem
reden,
所以呀別讓牽掛變成一種孤單害怕
also
lass
die
Sorge
nicht
zu
einer
einsamen
Angst
werden.
我們一直到最後才學會
哭泣時候誰安慰
Wir
haben
erst
ganz
am
Ende
gelernt,
wer
tröstet,
wenn
man
weint,
而成長讓人覺得累
卻已沒有辦法後退
und
das
Erwachsenwerden
macht
müde,
aber
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
啊咿啊
轉眼之間已經長大
Ah咿啊,
im
Handumdrehen
ist
man
erwachsen
geworden,
啊咿啊
開始跟理想摩擦
Ah咿啊,
beginnt
mit
den
Idealen
zu
kollidieren,
啊咿啊
我們好笑的在掙扎
Ah咿啊,
wie
lächerlich
wir
uns
abmühen,
雨在下家鄉竹籬笆
Es
regnet,
der
Bambuszaun
der
Heimat,
南下的風輕輕刮
der
Wind
aus
dem
Süden
streicht
sanft,
告別了繁華
將行李卸下
verabschiede
dich
vom
Glanz,
nimm
das
Gepäck
ab,
我們回家
wir
gehen
nach
Hause.
牆壁上的老掛鐘是過去某個時空
Die
alte
Wanduhr
ist
eine
vergangene
Zeit,
我說你就懂
ich
sage
es
und
du
verstehst,
已經消失的生活是不可能再重頭
das
verschwundene
Leben
kann
nicht
wiederholt
werden,
我說你難過
ich
sage,
du
bist
traurig,
客廳里的裁縫機是否再發出聲音
ob
die
Nähmaschine
im
Wohnzimmer
wieder
Geräusche
macht,
我說你傷心
ich
sage,
du
bist
traurig,
回到兒時的街道是不安夾雜心跳
zurück
in
die
Straßen
der
Kindheit,
Unsicherheit
vermischt
mit
Herzklopfen,
我說你微笑
ich
sage,
du
lächelst.
牆壁上的老掛鐘是過去某個時空
Die
alte
Wanduhr
ist
eine
vergangene
Zeit,
我說你就懂
ich
sage
es
und
du
verstehst,
已經消失的生活是不可能再重頭
das
verschwundene
Leben
kann
nicht
wiederholt
werden,
我說你難過
ich
sage,
du
bist
traurig,
客廳里的裁縫機是否再發出聲音
ob
die
Nähmaschine
im
Wohnzimmer
wieder
Geräusche
macht,
我說你傷心
ich
sage,
du
bist
traurig,
回到兒時的街道是不安夾雜心跳
zurück
in
die
Straßen
der
Kindheit,
Unsicherheit
vermischt
mit
Herzklopfen,
我說你微笑
ich
sage,
du
lächelst.
牆壁上的老掛鐘是過去某個時空
Die
alte
Wanduhr
ist
eine
vergangene
Zeit,
我說你就懂
ich
sage
es
und
du
verstehst,
已經消失的生活是不可能再重頭
das
verschwundene
Leben
kann
nicht
wiederholt
werden,
我說你難過
ich
sage,
du
bist
traurig,
客廳里的裁縫機是否再發出聲音
ob
die
Nähmaschine
im
Wohnzimmer
wieder
Geräusche
macht,
我說你傷心
ich
sage,
du
bist
traurig,
回到兒時的街道是不安夾雜心跳
zurück
in
die
Straßen
der
Kindheit,
Unsicherheit
vermischt
mit
Herzklopfen,
我說你微笑
ich
sage,
du
lächelst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Dai Yang, Wen-shan Fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.