Paroles et traduction Nan Quan Ma Ma - 家
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相片內底那個純情的世界
In
the
photo,
that
innocent
world
你聽著車加攏載
You
said
the
car
was
all
packed
你答應過帶阮去的所在
You
promised
to
take
me
there
到最後你攏沒來
In
the
end,
you
never
came
相片的紙親像刀那麼利
The
photo
paper
is
as
sharp
as
a
knife
院的悲哀現在才知
The
sadness
of
the
courtyard,
I
understand
now
照片里一整個消失的年代
A
whole
vanished
era
in
the
picture
很想知道個大概
I
really
want
to
know
the
general
idea
關於空氣的味道我還在猜
About
the
scent
of
the
air,
I'm
still
guessing
想像櫻花都還在
Imagining
the
cherry
blossoms
are
still
there
牆角
青苔
總是綠得太快
Moss
in
the
corner,
always
grows
too
fast
回憶
慢慢
慢慢爬起來
Memories
slowly,
slowly
creep
up
煮一杯熱咖啡
Brew
a
cup
of
hot
coffee
喝一些固執的以為
Drink
some
stubborn
assumptions
我們一直到最後才學會
哭泣時候誰安慰
We
only
learned
at
the
very
end
who
to
comfort
when
we
cry
而成長讓人覺得累
卻已沒有辦法後退
And
growing
up
makes
us
feel
tired,
but
there's
no
turning
back
啊咿啊
轉眼之間已經長大
Ah
yi
ah,
in
the
blink
of
an
eye,
we've
grown
up
啊咿啊
夢與現實的落差
Ah
yi
ah,
the
gap
between
dreams
and
reality
啊咿啊
我們還有什麼剩下
Ah
yi
ah,
what
do
we
have
left?
回家吧聲音沙啞
Go
home,
my
voice
hoarse
只是想找人說說話
Just
want
to
find
someone
to
talk
to
所以呀別讓牽掛變成一種孤單害怕
So
don't
let
worry
become
a
kind
of
lonely
fear
我們一直到最後才學會
哭泣時候誰安慰
We
only
learned
at
the
very
end
who
to
comfort
when
we
cry
而成長讓人覺得累
卻已沒有辦法後退
And
growing
up
makes
us
feel
tired,
but
there's
no
turning
back
啊咿啊
轉眼之間已經長大
Ah
yi
ah,
in
the
blink
of
an
eye,
we've
grown
up
啊咿啊
開始跟理想摩擦
Ah
yi
ah,
starting
to
clash
with
ideals
啊咿啊
我們好笑的在掙扎
Ah
yi
ah,
we're
laughably
struggling
雨在下家鄉竹籬笆
Rain
is
falling
on
the
bamboo
fence
of
my
hometown
南下的風輕輕刮
The
south
wind
blows
gently
告別了繁華
將行李卸下
Farewell
to
the
bustling
city,
unloading
the
luggage
牆壁上的老掛鐘是過去某個時空
The
old
clock
on
the
wall
is
a
certain
time
in
the
past
我說你就懂
I
say,
you
understand
已經消失的生活是不可能再重頭
The
vanished
life
is
impossible
to
relive
客廳里的裁縫機是否再發出聲音
Does
the
sewing
machine
in
the
living
room
still
make
a
sound?
我說你傷心
I
say,
you're
heartbroken
回到兒時的街道是不安夾雜心跳
Returning
to
the
streets
of
childhood
is
a
mix
of
anxiety
and
heartbeat
牆壁上的老掛鐘是過去某個時空
The
old
clock
on
the
wall
is
a
certain
time
in
the
past
我說你就懂
I
say,
you
understand
已經消失的生活是不可能再重頭
The
vanished
life
is
impossible
to
relive
客廳里的裁縫機是否再發出聲音
Does
the
sewing
machine
in
the
living
room
still
make
a
sound?
我說你傷心
I
say,
you're
heartbroken
回到兒時的街道是不安夾雜心跳
Returning
to
the
streets
of
childhood
is
a
mix
of
anxiety
and
heartbeat
牆壁上的老掛鐘是過去某個時空
The
old
clock
on
the
wall
is
a
certain
time
in
the
past
我說你就懂
I
say,
you
understand
已經消失的生活是不可能再重頭
The
vanished
life
is
impossible
to
relive
客廳里的裁縫機是否再發出聲音
Does
the
sewing
machine
in
the
living
room
still
make
a
sound?
我說你傷心
I
say,
you're
heartbroken
回到兒時的街道是不安夾雜心跳
Returning
to
the
streets
of
childhood
is
a
mix
of
anxiety
and
heartbeat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Dai Yang, Wen-shan Fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.