Nana - King's Blvd 2 - traduction des paroles en allemand

King's Blvd 2 - Nanatraduction en allemand




King's Blvd 2
King's Blvd 2
Ay man, just let this shit go in man, I'm trying to get fucking rich bro
Ay Mann, lass das Ding einfach laufen, Mann, ich versuche, verdammt reich zu werden, Bruder.
I'm trying to get all the money, man I need everything, nigga
Ich versuche, das ganze Geld zu bekommen, Mann, ich brauche alles, Nigga.
I'm 'bout to run up in a motherfucking bank, bro
Ich bin kurz davor, in eine verdammte Bank einzubrechen, Bruder.
I don't give a fuck about nothing, I don't give a fuck about you
Ich scheiß auf alles, ich scheiß auf dich.
I don't give a fuck about your momma I don't give a fuck about your kids
Ich scheiß auf deine Mutter, ich scheiß auf deine Kinder.
Nigga I'm trying to get it out here
Nigga, ich versuche, hier rauszukommen.
Nigga I'm trying to get it out, yeah
Nigga, ich versuche rauszukommen, ja.
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, get that shit, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, hol dir das Ding, ja.
Yeah, flow hot as climate or pressure on a diamond mining
Ja, Flow so heiß wie das Klima oder der Druck beim Diamantenabbau.
And it's mines I designed it
Und es gehört mir, ich habe es entworfen.
I've been sent to kill 'em all still I'm on assignment
Ich wurde geschickt, um sie alle zu töten, ich bin immer noch auf Mission.
You the type to shake my hand smile and hate in private
Du bist der Typ, der mir die Hand schüttelt, lächelt und mich insgeheim hasst.
Came from a dark place but the glow is vibrant
Kam von einem dunklen Ort, aber das Leuchten ist lebendig.
You proudly woulda walked through my hood with taped eyelids
Du wärst stolz mit zugeklebten Augenlidern durch meine Gegend gelaufen.
Damn this rap shit been a breeze just like fly knit
Verdammt, dieser Rap-Scheiß war ein Kinderspiel, genau wie Flyknit.
And I never take breaks I just break silence
Und ich mache nie Pausen, ich breche nur die Stille.
I am confident that none of you want conflict
Ich bin zuversichtlich, dass keiner von euch Konflikte will.
Bodies of Soundcloud rappers all in my closet
Leichen von Soundcloud-Rappern, alle in meinem Schrank.
So you best tread soft and proceed caution
Also geh am besten vorsichtig vor und sei achtsam.
Mumble on songs it's all making me nauseous
Gemurmel in Songs, das macht mich alles krank.
Yes, I drop jewels and gems all in my content
Ja, ich lasse Juwelen und Edelsteine in meinem Content fallen.
They'll never dim my light that's over my dead carcass
Sie werden mein Licht niemals verdunkeln, das geht nur über meine Leiche.
You can not foresee my destiny till it's conquered
Du kannst mein Schicksal nicht vorhersehen, bis es erobert ist.
Sitting on a mountain higher than Lebron's arch is
Ich sitze auf einem Berg, der höher ist als LeBrons Bogen.
Yeah I know you swear you on fire but I douse your house
Ja, ich weiß, du schwörst, du bist in Flammen, aber ich lösche dein Haus.
You on Instagram trynna gain clout from couch
Du bist auf Instagram und versuchst, von der Couch aus an Einfluss zu gewinnen.
Understand I been official so I doubt your route
Verstehe, ich bin offiziell, also bezweifle ich deinen Weg.
East north west niggas in the south can vouch it, go
Ost-, Nord-, West-Niggas im Süden können dafür bürgen, los.
One for the money, two for the road
Eins für das Geld, zwei für die Straße.
Death before dishonor, my nigga, yeah, that's the code
Tod vor Unehre, mein Nigga, ja, das ist der Kodex.
Money over hoes, my nigga, that's how it goes
Geld über Schlampen, mein Nigga, so läuft das.
Family over everything, yeah, that's how we roll
Familie über alles, ja, so rollen wir.
One time for my G's, hustling for M's
Einmal für meine G's, die sich für M's abrackern.
All through the winter to get they momma a Benz
Den ganzen Winter über, um ihrer Mutter einen Benz zu besorgen.
The highs and the lows either sink or you swim
Die Höhen und Tiefen, entweder du sinkst oder du schwimmst.
But you gotta save yourself, let the story begin
Aber du musst dich selbst retten, lass die Geschichte beginnen.
I heard a saying real niggas never die
Ich hörte einen Spruch, echte Niggas sterben nie.
Most real niggas I knew died by 25, yeah, they lied
Die meisten echten Niggas, die ich kannte, starben mit 25, ja, sie logen.
But still not enough to change what we glorified
Aber immer noch nicht genug, um das zu ändern, was wir verherrlichten.
An all white Benz or Black 745
Ein ganz weißer Benz oder ein schwarzer 745.
You no longer the apple of ya mommas eyes
Du bist nicht mehr der Augapfel deiner Mutter.
You skip school for home invasion or homicide
Du schwänzt die Schule für Hauseinbrüche oder Totschlag.
It's how we earn our stripes, never met Virgil but you pushing that Off White
So verdienen wir uns unsere Sporen, habe Virgil nie getroffen, aber du pusht dieses Off-White.
Learning from the big homies thinking you taught right
Du lernst von den großen Homies und denkst, du hast es richtig gelernt.
To reload cartridge and to shoot like Cartwright
Die Patrone nachzuladen und zu schießen wie Cartwright.
Now you fully indebted you get it tatted embedded
Jetzt bist du voll verschuldet, du lässt es dir tätowieren, einprägen.
By the age of 10 go get a new MAC-11
Mit 10 Jahren hol dir eine neue MAC-11.
To be your brother's keeper is what you lived and you bled it
Der Hüter deines Bruders zu sein, ist das, was du gelebt und geblutet hast.
Going nowhere fast penitentiary where you headed
Du gehst nirgendwohin, schnell ins Gefängnis, wo du hingehörst.
But most niggas never did it and they put it in songs
Aber die meisten Niggas haben es nie getan und sie packen es in Songs.
Now little white boys rapping along, hold on
Jetzt fangen kleine weiße Jungs an mitzurappen, warte mal.
Most niggas never did it but they put it in songs
Die meisten Niggas haben es nie getan, aber sie packen es in Songs.
Now everybody start singing along, sing with me now
Jetzt fangen alle an mitzusingen, sing mit mir.
One for the money, two for the road
Eins für das Geld, zwei für die Straße.
Death before dishonor, my nigga, yeah, that's the code
Tod vor Unehre, mein Nigga, ja, das ist der Kodex.
Money over hoes, my nigga, that's how it goes
Geld über Schlampen, mein Nigga, so läuft das.
Family over everything, yeah, that's how we roll
Familie über alles, ja, so rollen wir.
One time for my G's, hustling for M's
Einmal für meine G's, die sich für M's abrackern.
All through the winter to get they momma a Benz
Den ganzen Winter über, um ihrer Mutter einen Benz zu besorgen.
The highs and the lows either sink or you swim
Die Höhen und Tiefen, entweder du sinkst oder du schwimmst.
But you gotta save yourself, let the story begin
Aber du musst dich selbst retten, lass die Geschichte beginnen.
Man, I need the motherfucking Porsche, I need the Lamborghini
Mann, ich brauche den verdammten Porsche, ich brauche den Lamborghini.
I need the Tesla, the roadster to be specific
Ich brauche den Tesla, den Roadster, um genau zu sein.
That motherfucker go zero to a hundred in 0.2 seconds
Das verdammte Ding geht von null auf hundert in 0,2 Sekunden.
As a matter of fact I need the Apple concept car
Tatsächlich brauche ich das Apple-Konzeptauto.
Niggas ain't even got them yet
Niggas haben die noch gar nicht.
Nigga I hop in that motherfucker pull up to the Slauson Swapmeet like skirt
Nigga, ich steige in das verdammte Ding ein und fahre zum Slauson Swapmeet, so skirt.





Writer(s): Ag, Nana Opong, Rafael Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.