Paroles et traduction Nana Caymmi - Até Pensei (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até Pensei (Edit)
Даже думала (Edit)
Junto
a
minha
rua,
havia
um
bosque
Рядом
с
моей
улицей
был
лес,
Que
um
muro
alto
proibia
Который
был
огорожен
высокой
стеной.
Lá
todo
balão
caía,
toda
maçã
nascia
Туда
падали
все
воздушные
шары,
там
росло
каждое
яблоко,
E
o
dono
do
bosque
nem
via
А
владелец
леса
ничего
не
замечал.
Do
lado
de,
lá
tanta
aventura,
e
eu
a
espreitar
na
noite
escura
Там,
за
стеной,
столько
приключений,
а
я
подглядывала
в
темную
ночь,
A
dedilhar
essa
modinha
Напевая
эту
песенку.
A
felicidade
morava
tão
vizinha
Счастье
жило
так
близко,
Que,
de
tolo,
até
pensei
que
fosses
minha
Что,
по
глупости,
я
даже
думала,
что
ты
мой.
Junto
a
mim,
morava
a
minha
amada
Рядом
со
мной
жила
моя
любимая,
Com
olhos
claros
como
o
dia
С
глазами
ясными,
как
день.
Lá
o
meu
olhar
vivia
de
sonho
e
fantasia
Там
мой
взгляд
жил
мечтами
и
фантазиями,
E
a
dona
dos
olhos
nem
via
А
хозяйка
этих
глаз
ничего
не
замечала.
Do
lado
de
lá
tanta
aventura,
e
eu
a
esperar
pela
ternura
Там,
за
стеной,
столько
приключений,
а
я
ждала
нежности,
Que
a
enganar
nunca
me
vinha
Которая
меня
обманывала,
так
и
не
приходя.
Eu
andava
pobre,
tão
pobre
de
carinho
Я
была
так
бедна,
так
бедна
лаской,
Que,
de
tolo,
até
pensei
que
fosses
minha
Что,
по
глупости,
я
даже
думала,
что
ты
мой.
Junto
a
minha
rua,
havia
um
bosque
Рядом
с
моей
улицей
был
лес,
Que
um
muro
alto
proibia
Который
был
огорожен
высокой
стеной.
Lá
todo
balão
caía,
toda
maçã
nascia
Туда
падали
все
воздушные
шары,
там
росло
каждое
яблоко,
E
o
dono
do
bosque
nem
via
А
владелец
леса
ничего
не
замечал.
Do
lado
de
lá
tanta
aventura,
e
eu
a
espreitar
na
noite
escura
Там,
за
стеной,
столько
приключений,
а
я
подглядывала
в
темную
ночь,
A
dedilhar
essa
modinha
Напевая
эту
песенку.
A
felicidade
morava
tão
vizinha
Счастье
жило
так
близко,
Que
de
tolo
até
pensei
que
fosses
minha
Что,
по
глупости,
я
даже
думала,
что
ты
мой.
Junto
a
mim,
morava
a
minha
amada
Рядом
со
мной
жила
моя
любимая,
Com
olhos
claros
como
o
dia
С
глазами
ясными,
как
день.
Lá
o
meu
olhar
vivia
de
sonho
e
fantasia
Там
мой
взгляд
жил
мечтами
и
фантазиями,
E
a
dona
dos
olhos
nem
via
А
хозяйка
этих
глаз
ничего
не
замечала.
Do
lado
de
lá
tanta
aventura,
e
eu
a
esperar
pela
ternura
Там,
за
стеной,
столько
приключений,
а
я
ждала
нежности,
Que
a
enganar
nunca
me
vinha
Которая
меня
обманывала,
так
и
не
приходя.
E
eu
andava
pobre,
tão
pobre
de
carinho
Я
была
так
бедна,
так
бедна
лаской,
Que,
de
tolo,
até
pensei
que
fosses
minha
Что,
по
глупости,
я
даже
думала,
что
ты
мой.
Toda
a
dor
da
vida
me
ensinou
essa
modinha
Вся
боль
жизни
научила
меня
этой
песенке,
Que
de
tolo
até
pensei
que
fosse
minha
Что,
по
глупости,
я
даже
думала,
что
ты
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buarque Chico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.