Nana Caymmi - Chega de Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Caymmi - Chega de Tarde




Chega de Tarde
It's Getting Late
Chega de tarde
It's getting late
Ele se vai sem muito alarde
He walks away without making a fuss
Vai encontrar a sua solidão
To find his solitude
Ele sai pra passear
He goes out for a walk
Chega de tarde
It's getting late
A luz do sol ainda arde
The sunlight still burns
Leva um segredo no seu coração
He carries a secret in his heart
Leva a tarde a procurar
He spends the evening searching
A representar
Pretending
Chega de tarde
It's getting late
Quero que Deus me livre e guarde
May God protect me and keep me safe
Do fantasma do ciúme
From the ghost of jealousy
Dos delírios da paixão
From the delusions of passion
Chega de tarde
It's getting late
Deixa no ar uma saudade
He leaves a longing in the air
Desaparece entre a multidão
He disappears into the crowd
Ele sai pra passear
He goes out for a walk
A representar
Pretending
Chega de tarde
It's getting late
Quero que Deus me livre e guarde
May God protect me and keep me safe
Do fantasma do ciúme
From the ghost of jealousy
Dos delírios da paixão
From the delusions of passion
Chega de tarde
It's getting late
Deixa no ar uma saudade
He leaves a longing in the air
Desaparece entre a multidão
He disappears into the crowd
Ele sai pra passear
He goes out for a walk
Chega de tarde
It's getting late
Ele se vai sem muito alarde
He walks away without making a fuss
Vai encontrar a sua solidão
To find his solitude
Ele sai pra passear
He goes out for a walk
Chega de tarde
It's getting late
A luz do sol ainda arde
The sunlight still burns
Leva um segredo no seu coração
He carries a secret in his heart
Leva a tarde a procurar
He spends the evening searching
A representar
Pretending
Chega de tarde
It's getting late
Quero que Deus me livre e guarde
May God protect me and keep me safe
Do fantasma do ciúme
From the ghost of jealousy
Dos delírios da paixão
From the delusions of passion
Chega de tarde
It's getting late
Deixa no ar uma saudade
He leaves a longing in the air
Desaparece entre a multidão
He disappears into the crowd
Ele sai pra passear
He goes out for a walk
Ele sai pra passear
He goes out for a walk
Ele sai pra passear
He goes out for a walk





Writer(s): Antonio Ferreira Brito, Danilo Tostes Caymmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.