Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
fosse
por
você,
eu
ia
até
o
fim
de
mim,
fim
do
som
Wäre
es
deinetwegen,
ginge
ich
bis
an
mein
Ende,
bis
zum
Ende
des
Klangs
E
a
mancha
eu
ia
confundir
o
céu
azul,
da
ilusão
Und
den
Fleck
würde
ich
verwechseln
mit
dem
blauen
Himmel,
der
Illusion
Se
fosse
por
você,
eu
ia
me
entregar
ao
pai,
confessar
Wäre
es
deinetwegen,
würde
ich
mich
dem
Vater
hingeben,
gestehen
Que
eu
fiquei
sombrio
ao
conhecer
o
seu
amor
Dass
ich
düster
wurde,
als
ich
deine
Liebe
kennenlernte
Que
é
um
como
um
roncador,
estremece
em
mim
Die
wie
ein
tiefes
Grollen
ist,
in
mir
erbebt
Vira
vida
em
mim,
vira
sol
em
mim
Wird
Leben
in
mir,
wird
Sonne
in
mir
Como
se
a
noite
de
uma
vez
perdesse
a
escuridão
e
o
luar
Als
ob
die
Nacht
auf
einmal
die
Dunkelheit
und
den
Mondschein
verlöre
No
Cristo
revoassem
corvos
feitos
de
cetim
pra
brincar
Am
Christus
Raben
aus
Satin
umherflögen,
um
zu
spielen
Uma
mulher
lufava
me
avisando
que
o
Deus,
a
dormir
Eine
Frau
warnte
mich
keuchend,
dass
der
Gott,
schlafend
Roubava
os
meus
segredos
e
tirava
a
minha
paz
Meine
Geheimnisse
stahl
und
mir
meinen
Frieden
nahm
Ia
para
nunca
mais,
nunca
mais
a
vi
Ging,
um
niemals
wiederzukehren,
ich
sah
sie
nie
wieder
Era
por
você
que
ela
estava
lá
Deinetwegen
war
sie
dort
Eu
fui
eternamente
uma
doce
Hera
Ich
war
ewiglich
eine
süße
Hera
Que
arrancava
amores,
pela
primavera
Die
Liebschaften
ausriss,
im
Frühling
Então
te
badalava,
minha
canção
Dann
läutete
ich
dir
zu,
mein
Lied
A
te
ouvir
como
sinos
na
imensidão
Dich
hörend
wie
Glocken
in
der
Unermesslichkeit
Eu
fui
muito
mais
Ich
ging
viel
weiter
Que
enfrentar
os
riscos
de
não
te
querer
Als
die
Risiken
einzugehen,
dich
nicht
zu
wollen
Tudo
isso
por
você
All
dies
deinetwegen
Se
fosse
pra
dourar,
eu
te
trazia
o
pôr
do
sol,
da
manhã
Wäre
es,
um
zu
vergolden,
brächte
ich
dir
den
Sonnenuntergang
des
Morgens
De
vez
em
quando
um
homem
meu
Ab
und
zu
ein
Mann
von
mir
Subia
a
santa
cruz,
pra
sofrer
Bestieg
das
heilige
Kreuz,
um
zu
leiden
Purificando
o
meu
destino
de
me
encantar
Mein
Schicksal
läuternd,
mich
zu
verzaubern
Te
dizer,
o
quanto
foi
verdade,
tanto
sonho
que
sonhei
Dir
zu
sagen,
wie
wahr
es
war,
so
viel
Traum,
den
ich
träumte
Para
um
dia
te
encontrar
e
nunca
te
vi
Um
dich
eines
Tages
zu
finden,
und
ich
sah
dich
nie
Mas
te
encontrei
nas
minhas
canções
Aber
ich
fand
dich
in
meinen
Liedern
Por
toda
a
natureza,
vivo
por
você
Durch
die
ganze
Natur,
lebe
ich
für
dich
E
isso,
esse
mal
e
bem,
esse
bem
querer
Und
dies,
dieses
Schlechte
und
Gute,
diese
Zuneigung
Eu
fujo
dos
meus
medos
se
for
pra
te
ter
Ich
fliehe
vor
meinen
Ängsten,
wenn
es
darum
geht,
dich
zu
haben
Saio
pelos
sonhos,
que
juntos,
se
for
por
você
Ich
gehe
durch
die
Träume,
gemeinsam,
wenn
es
deinetwegen
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.