Paroles et traduction Nana Caymmi - Deixa Eu Cantar (2003 Remaster)
Deixa Eu Cantar (2003 Remaster)
Let Me Sing (2003 Remaster)
Sabe,
eu
sou
feliz
You
know,
I'm
happy
Invento
a
vida
enquanto
eu
canto
I
invent
life
while
I
sing
Sou
teu
amor,
sou
teu
encanto
I
am
your
love,
I
am
your
charm
O
porta-voz
da
tua
paixão
The
spokesperson
for
your
passion
Sabe,
é
sempre
assim
You
know,
it's
always
like
this
Ninguém
segura
a
fantasia
No
one
holds
the
fantasy
De
ter
o
dom
da
melodia
Of
having
the
gift
of
melody
Trancar
o
mundo
na
canção
Locking
the
world
in
song
Deixa
eu
cantar,
deixa
eu
chorar
Let
me
sing,
let
me
cry
Meu
pranto
e
saudade
My
tears
and
longing
Eu
sou
a
própria
voz
do
medo
I
am
the
very
voice
of
fear
Um
aconchego
e
sedução
A
comfort
and
seduction
Deixa
eu
cantar
Let
me
sing
Deixa
eu
dobrar
de
felicidade
Let
me
double
in
happiness
Eu
sou
tua
voz
dizendo
a
ele
I
am
your
voice
telling
him
Tudo
o
que
não
disse
o
teu
coração
Everything
your
heart
didn't
say
Mas
é
que
eu
sou
feliz
But
it's
that
I'm
happy
Invento
a
vida
e
quando
eu
canto
I
invent
life
and
when
I
sing
Sou
teu
amor,
sou
teu
encanto
I
am
your
love,
I
am
your
charm
O
porta-voz
da
tua
paixão
The
spokesperson
for
your
passion
É
que
é
sempre
assim
It's
that
it's
always
like
this
Ninguém
segura
a
fantasia
No
one
holds
the
fantasy
De
ter
o
dom
da
melodia
Of
having
the
gift
of
melody
Trancar
o
mundo
na
canção
Locking
the
world
in
song
Deixa
eu
cantar
Let
me
sing
Deixa
eu
dobrar
de
felicidade
Let
me
double
in
happiness
Eu
sou
tua
voz
dizendo
a
ele
I
am
your
voice
telling
him
Tudo
o
que
não
disse
o
teu
coração
Everything
your
heart
didn't
say
Deixa
eu
cantar
Let
me
sing
Sou
teu
recado,
sou
teu
pecado
I
am
your
message,
I
am
your
sin
Dentro
de
rádios
e
vitrolas
Inside
radios
and
jukeboxes
Conto
pra
ele
nosso
amor
I
tell
him
of
our
love
Deixa
eu
cantar
Let
me
sing
Sou
teu
recado,
sou
teu
pecado
I
am
your
message,
I
am
your
sin
Dentro
de
rádios
e
vitrolas
Inside
radios
and
jukeboxes
Conto
pra
ele
nosso
amor
I
tell
him
of
our
love
Deixa
eu
cantar
Let
me
sing
Sou
teu
recado...
I'm
your
message...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Eduardo Carneiro De Alburquerque Falca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.