Nana Caymmi - La Gata Bajo la Lluvia - traduction des paroles en allemand

La Gata Bajo la Lluvia - Nana Caymmitraduction en allemand




La Gata Bajo la Lluvia
Die Katze im Regen
Amor, tranquilo, no te voy a molestar
Liebling, sei ruhig, ich werde dich nicht stören
Mi suerte estaba echada ya lo
Mein Schicksal war besiegelt, das weiß ich schon
Y que hay un torrente dando vueltas por tu mente
Und ich weiß, dass ein Gedankenstrudel in deinem Kopf umgeht
Amor, lo nuestro solo fue casualidad
Liebling, unsere Sache war nur Zufall
La misma hora, el mismo boulevard
Dieselbe Stunde, derselbe Boulevard
No temas, no hay cuidado
Keine Angst, mach dir keine Sorgen
No te culpo del pasado
Ich gebe dir keine Schuld an der Vergangenheit
Ya lo ves, la vida es así
Siehst du, so ist das Leben
te vas y yo me quedo aquí
Du gehst und ich bleibe hier
Lloverá y ya no seré tuya
Es wird regnen und ich werde nicht mehr dein sein
Seré la gata bajo la lluvia
Ich werde die Katze im Regen sein
Y maullaré por ti
Und ich werde für dich miauen
Amor, lo sé, no digas nada de verdad
Liebling, ich weiß, sag wirklich nichts
Si ves alguna lágrima, perdón
Wenn du eine Träne siehst, verzeih mir
Ya que no has querido
Ich weiß schon, du wolltest nicht
Hacer llorar a un gato herido
Eine verletzte Katze zum Weinen bringen
Amor, si alguna vez nos vemos por ahí
Liebling, wenn wir uns irgendwann mal irgendwo sehen
Invítame a un café y hazme el amor
Lad mich auf einen Kaffee ein und liebe mich
Si ya no vuelvo a verte ojalá que tengas suerte
Wenn ich dich nicht wiedersehe, hoffe ich, du hast Glück
Ya lo ves, la vida es así
Siehst du, so ist das Leben
te vas y yo me quedo aquí
Du gehst und ich bleibe hier
Lloverá y ya no seré tuya
Es wird regnen und ich werde nicht mehr dein sein
Seré la gata bajo la lluvia
Ich werde die Katze im Regen sein
Y maullaré por ti
Und ich werde für dich miauen
Amor, lo sé, no digas nada de verdad
Liebling, ich weiß, sag wirklich nichts
Si ves alguna lágrima, perdón
Wenn du eine Träne siehst, verzeih mir
Ya que no has querido
Ich weiß schon, du wolltest nicht
Hacer llorar a un gato herido
Eine verletzte Katze zum Weinen bringen
Amor, si alguna vez nos vemos por ahí
Liebling, wenn wir uns irgendwann mal irgendwo sehen
Invítame a un café y hazme el amor
Lad mich auf einen Kaffee ein und liebe mich
Y si ya no vuelvo a verte ojalá que tengas suerte
Und wenn ich dich nicht wiedersehe, hoffe ich, du hast Glück
Ya lo ves, la vida es así
Siehst du, so ist das Leben
te vas y yo me quedo aquí
Du gehst und ich bleibe hier
Lloverá y ya no seré tuya
Es wird regnen und ich werde nicht mehr dein sein
Seré la gata bajo la lluvia
Ich werde die Katze im Regen sein
Ya lo ves, la vida es así
Siehst du, so ist das Leben
te vas y yo me quedo aquí
Du gehst und ich bleibe hier
Lloverá y ya no seré tuya
Es wird regnen und ich werde nicht mehr dein sein
Seré la gata bajo la lluvia
Ich werde die Katze im Regen sein
Lloverá y ya no seré tuya
Es wird regnen und ich werde nicht mehr dein sein
Seré la gata bajo la lluvia
Ich werde die Katze im Regen sein
Ya lo ves, la vida es así
Siehst du, so ist das Leben
te vas y yo me quedo aquí...
Du gehst und ich bleibe hier...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.