Nana Caymmi - Ponta de Areia - traduction des paroles en anglais

Ponta de Areia - Nana Caymmitraduction en anglais




Ponta de Areia
Sand Point
Ponta de Areia, ponto final
Sand Point, final stop
Da Bahia-Minas, estrada natural
Of the Bahia-Minas, a natural road
Que ligava Minas ao porto, ao mar
That connected Minas to the port, to the sea
Caminho de ferro, mandaram arrancar
Railway, they ordered it torn up
Velho maquinista com seu boné
Old engineer with his cap
Lembra o povo alegre que vinha cortejar
Remembers the happy people who came to court
Maria-fumaça não canta mais
The steam train doesn't sing anymore
Para moças, flores, janelas e quintais
For girls, flowers, windows and backyards
Na praça vazia, um grito, um "ai"
In the empty square, a scream, an "oh"
Casas esquecidas, viúvas nos portais
Forgotten houses, widows in the doorways
Ponta de Areia, ponto final
Sand Point, final stop
Da Bahia-Minas, estrada natural
Of the Bahia-Minas, a natural road
Que ligava Minas ao porto, ao mar
That connected Minas to the port, to the sea
Caminho de ferro, mandaram arrancar
Railway, they ordered it torn up
Velho maquinista com seu boné
Old engineer with his cap
Lembra o povo alegre que vinha cortejar
Remembers the happy people who came to court
Maria-fumaça não canta mais
The steam train doesn't sing anymore
Para moças, flores, janelas e quintais
For girls, flowers, windows and backyards
Na praça vazia, um grito, um "ai"
In the empty square, a scream, an "oh"
Casas esquecidas, viúvas nos portais
Forgotten houses, widows in the doorways





Writer(s): Fernando Brant, Milton Silva Campos Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.