Paroles et traduction Nana Caymmi - Resposta Ao Tempo - 1998 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resposta Ao Tempo - 1998 - Remaster
Ответ Времени - 1998 - Ремастер
Batidas
na
porta
da
frente
Стук
в
дверь
Eu
bebo
um
pouquinho
Я
выпиваю
немного
Pra
ter
argumento
Чтобы
найти
слова
Mas
fico
sem
jeito
Но
теряюсь
Calado,
ele
ri
Молчу,
оно
смеется
Ele
zomba
do
quanto
eu
chorei
Оно
насмехается
над
тем,
как
я
плакала
Porque
sabe
passar
Потому
что
оно
знает,
как
пройти
Num
dia
azul
de
verão
В
ясный
летний
день
Sinto
o
vento
Чувствую
ветер
Há
folhas
no
meu
coração
В
моем
сердце
листья
Recordo
um
amor
que
perdi
Вспоминаю
любовь,
которую
потеряла
Diz
que
somos
iguais
Говорит,
что
мы
одинаковы
Se
eu
notei
Если
я
заметила
Pois
não
sabe
ficar
Ведь
оно
не
умеет
оставаться
E
eu
também
não
sei
И
я
тоже
не
умею
E
gira
em
volta
de
mim
И
кружится
вокруг
меня
Sussurra
que
apaga
os
caminhos
Шепчет,
что
стирает
пути
Que
amores
terminam
no
escuro
Что
любовь
кончается
в
темноте
Respondo
que
ele
aprisiona
Отвечаю,
что
оно
заточает
Que
ele
adormece
as
paixões
Что
оно
усыпляет
страсти
E
o
tempo
se
rói
И
время
грызет
себя
Com
inveja
de
mim
Завидуя
мне
Me
vigia
querendo
aprender
Следит
за
мной,
желая
узнать
Como
eu
morro
de
amor
Как
я
умираю
от
любви
Prá
tentar
reviver
Чтобы
попытаться
вновь
ожить
No
fundo
é
uma
eterna
criança
В
глубине
души
это
вечный
ребенок
Que
não
soube
amadurecer
Который
не
сумел
повзрослеть
Eu
posso,
ele
não
vai
poder
Я
могу,
а
оно
не
сможет
Respondo
que
ele
aprisiona
Отвечаю,
что
оно
заточает
Que
ele
adormece
as
paixões
Что
оно
усыпляет
страсти
E
o
tempo
se
rói
И
время
грызет
себя
Com
inveja
de
mim
Завидуя
мне
Me
vigia
querendo
aprender
Следит
за
мной,
желая
узнать
Como
eu
morro
de
amor
Как
я
умираю
от
любви
Pra
tentar
reviver
Чтобы
попытаться
вновь
ожить
No
fundo
é
uma
eterna
criança
В
глубине
души
это
вечный
ребенок
Que
não
soube
amadurecer
Который
не
сумел
повзрослеть
Eu
posso,
e
ele
não
vai
poder
Я
могу,
а
оно
не
сможет
No
fundo
é
uma
eterna
criança
В
глубине
души
это
вечный
ребенок
Que
não
soube
amadurecer
Который
не
сумел
повзрослеть
Eu
posso,
ele
não
vai
poder
Я
могу,
оно
не
сможет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristovao Da Silva Bastos Filho, Aldir Blanc Mendes, Junior Gladstone Barrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.