Nana Caymmi - Resposta Ao Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Caymmi - Resposta Ao Tempo




Resposta Ao Tempo
Response to Time
Batidas na porta da frente
Knocking at the front door
É o tempo
It's time
Eu bebo um pouquinho pra ter
I'll drink a little bit to have
Argumento
An argument
Mas fico sem jeito calado, ele ri
But I'm speechless, he laughs
Ele zomba do quanto eu chorei
He mocks how much I cried
Porque sabe passar
Because he knows how to pass
E eu não sei
And I don't know
Num dia azul de verão
On a blue summer day
Sinto o vento
I feel the wind
folhas no meu coração
There are leaves in my heart
É o tempo
It's time
Recordo um amor que perdi
I remember a love I lost
Ele ri
He laughs
Diz que somos iguais
Says we are the same
Se eu notei
If I noticed
Pois não sabe ficar
Since he doesn't know how to stay
E eu também não sei
And I don't know either
E gira em volta de mim
And it revolves around me
Sussurra que apaga os caminhos
Whispers that it erases the paths
Que amores terminam no escuro
That loves end in the dark
Sozinhos
Alone
Respondo que ele aprisiona
I reply that he imprisons
Eu liberto
I release
Que ele adormece as paixões
That he puts passions to sleep
Eu desperto
I awaken
E o tempo se rói
And time is gnawing at itself
Com inveja de mim
With envy of me
Me vigia querendo aprender
Watching me wanting to learn
Como eu morro de amor
How I die of love
Pra tentar reviver
To try to revive
No fundo é uma eterna criança
Deep down it's an eternal child
Que não soube amadurecer
Who didn't know how to grow up
Eu posso, ele não vai poder
I can, he won't be able to
Me esquecer
Forget me
Respondo que ele aprisiona
I reply that he imprisons
Eu liberto
I release
Que ele adormece as paixões
That he puts passions to sleep
Eu desperto
I awaken
E o tempo se rói
And time is gnawing at itself
Com inveja de mim
With envy of me
Me vigia querendo aprender
Watching me wanting to learn
Como eu morro de amor
How I die of love
Pra tentar reviver
To try to revive
No fundo é uma eterna criança
Deep down it's an eternal child
Que não soube amadurecer
Who didn't know how to grow up
Eu posso e ele não vai poder
I can and he won't be able to
Me esquecer
Forget me
No fundo é uma eterna criança
Deep down it's an eternal child
Que não soube amadurecer
Who didn't know how to grow up
Eu posso, ele não vai poder
I can, he won't be able to
Me esquecer
Forget me





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Cristovao Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.