Paroles et traduction Nana Caymmi - Saudade do Rio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade do Rio
Тоска по Рио
Toda
vez
que
o
Rio
é
maltratado
Всякий
раз,
когда
Рио
обижают,
Chora
o
Corcovado
Плачет
Корковаду,
Chora
a
Guanabara
Плачет
Гуанабара.
É
mais
um
pecado
Это
ещё
один
грех,
Dói
sofrer
calado
Больно
страдать
молча,
Dói
no
coração
do
Redentor
Больно
в
сердце
Христа
Спасителя.
Quando
chora
o
Rio
de
Janeiro
Когда
плачет
Рио-де-Жанейро,
Chora
o
padroeiro
Плачет
его
святой
покровитель,
Seus
poetas
choram
Плачут
его
поэты.
Mas
nada
que
existe
Но
ничто
из
того,
что
есть,
Nem
um
samba
triste
Даже
грустная
самба,
Serve
de
consolo
a
sua
dor
Не
может
утешить
его
боль.
Pois
toda
vez
que
alguém
no
Rio
abre
a
janela
Ведь
всякий
раз,
когда
кто-то
в
Рио
открывает
окно,
Já
tem
mais
uma
favela
Там
уже
ещё
одна
фавела,
Mais
miséria
pra
se
ver
Ещё
больше
нищеты
на
виду.
E
o
Rio
com
o
passar
do
tempo
И
Рио
с
течением
времени,
De
tanto
sofrimento
От
стольких
страданий,
Perdeu
aquele
jeito
carinhoso
de
viver
Утратил
ту
свою
ласковую
манеру
жить.
Não
quero
chorar
Не
хочу
плакать,
Mas
com
certeza
Но,
без
сомнения,
Era
outra
beleza
Это
была
другая
красота,
Era
outra
cidade
Это
был
другой
город.
Morro
de
tristeza
Я
умираю
от
грусти,
Morro
de
saudade
Умираю
от
тоски,
Rio
como
eu
gosto
de
você
Рио,
как
же
я
люблю
тебя.
Pois
toda
vez
que
alguém
no
Rio
abre
a
janela
Ведь
всякий
раз,
когда
кто-то
в
Рио
открывает
окно,
Já
tem
mais
uma
favela
Там
уже
ещё
одна
фавела,
Mais
miséria
pra
se
ver
Ещё
больше
нищеты
на
виду.
E
o
Rio
com
o
passar
do
tempo
И
Рио
с
течением
времени,
De
tanto
sofrimento
От
стольких
страданий,
Perdeu
aquele
jeito
carinhoso
de
viver
Утратил
ту
свою
ласковую
манеру
жить.
Não
quero
chorar
Не
хочу
плакать,
Mas
com
certeza
Но,
без
сомнения,
Era
outra
beleza
Это
была
другая
красота,
Era
outra
cidade
Это
был
другой
город.
Morro
de
tristeza
Я
умираю
от
грусти,
Morro
de
saudade
Умираю
от
тоски,
Rio
como
eu
gosto
de
você
Рио,
как
же
я
люблю
тебя.
Rio
como
eu
gosto
de
você
Рио,
как
же
я
люблю
тебя.
Como
eu
gosto
de
você
Как
же
я
люблю
тебя,
Como
eu
gosto
de
você
Как
же
я
люблю
тебя,
Como
eu
gosto
de
você
Как
же
я
люблю
тебя,
Como
eu
gosto
de
você
Как
же
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisc Pinheiro, Dorival Tostes Caymmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.