Nana Gualdi - Einen Ring Mit Zwei Blutroten Steinen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Gualdi - Einen Ring Mit Zwei Blutroten Steinen




Einen Ring Mit Zwei Blutroten Steinen
A Ring with Two Blood Red Stones
(Tja, nu muss ich wohl wieder an Bord.
(Well, now I have to go back to ship.
Nadenn tschüss, mein Dirn.)
Nadenn, bye, my girl.)
Einen Ring mit zwei blutroten Steinen,
A ring with two blood-red stones,
Ließ ein Seemann in Hamburg zurück.
A sailor left behind in Hamburg.
Den Ring kaufte er in einer Hafenbar,
He bought the ring at a bar in the harbor,
Weil sie ihn so gerne wollt'.
Because she wanted it so much.
Er zahlte sein schwerverdientes Geld sogar,
He paid his hard-earned money for it,
Für 5 Gramm falsches Gold.
For 5 grams of false gold.
Auch die Steine, die leuchteten rot wie Rubin,
Even the stones, which glowed like rubies,
Die waren aus Glas nur gemacht.
Were made of glass.
Doch wer schaut auf St. Pauli auf sowas schon hin,
But who on St. Pauli cares about such things,
Auf St. Pauli, St. Pauli, bei nacht?
On St. Pauli, St. Pauli, at night?
Einen Ring mit zwei blutroten Steinen,
A ring with two blood-red stones,
Ließ ein Seemann in Hamburg zurück.
A sailor left behind in Hamburg.
Und ein Mädchen denkt heut' noch an den Einen,
And a girl still thinks of the one,
Den sie liebte, den sie liebte,
The one she loved, the one she loved,
Den sie liebte auf den allerersten Blick.
The one she loved at first sight.
Noch heut' trägt ein Mädchen in der Hafenbar,
A girl still wears in the harbor bar,
Den Schmuck aus Messing und Glas,
Jewelry made of brass and glass,
Weil nichts auf der Welt für sie so kostbar war,
Because nothing in the world was more precious to her,
Wie der Ring, den sie besaß.
Than the ring she owned.
Und kamen auch And're, so hat sie doch bloß,
And even if others came, she only thought of one,
An Einen im Leben gedacht.
One man in her life.
Und es teilen so viele, so viele, ihr Los
And so many, so many, share her fate
Auf St. Pauli, St. Pauli bei nacht.
On St. Pauli, St. Pauli at night.
Instrumental
Instrumental
Einen Ring mit zwei blutroten Steinen,
A ring with two blood-red stones,
Ließ ein Seemann in Hamburg zurück.
A sailor left behind in Hamburg.
Hmm, hmm, hmm,hmm, hmm, hmm, hmm,
Hmm, hmm, hmm,hmm, hmm, hmm, hmm,
Den sie liebte, den sie liebte,
The one she loved, the one she loved,
Den sie liebte auf den allerersten Blick.
The one she loved at first sight.
Opelscateasel
Opelscateasel





Writer(s): Heinz Kueck,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.