Paroles et traduction Nana Gualdi - Fridolin (Ich hab' nichts anzuzieh'n)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fridolin (Ich hab' nichts anzuzieh'n)
Fridolin (Baby, I Need a New Dress)
Fridolin,
Fridolin,
Fridolin,
Fridolin
Fridolin,
Fridolin,
Fridolin,
Fridolin
Fridolin,
ich
hab
nichts
anzuziehn
Fridolin,
honey,
I
need
a
new
dress
Mein
lieber
Fridolin,
ich
brauch
ein
Kleid.
My
dear
Fridolin,
I
can't
go
out
in
this
mess.
Fridolin,
ich
hab
nichts
anzuziehn
Fridolin,
honey,
I
need
a
new
dress
Mein
lieber
Fridolin,
es
tut
mir
leid.
My
dear
Fridolin,
I'm
feeling
so
depressed.
Das
Kleid
mit
den
Streifen,
das
habe
ich
satt
That
striped
dress
I
have,
I'm
so
sick
of
its
sight
Das
kennt
schon
jeder
Mann
Every
man
on
the
street
knows
it
by
sight
Und
das
mit
den
Schleifen,
das
jede
schon
hat,
And
that
dress
with
the
bows,
it's
so
passé,
Das
zieh'
ich
nicht
mehr
an.
I'd
rather
just
stay
home
than
be
seen
in
that
display.
Fridolin,
ich
hab
nichts
anzuziehn
Fridolin,
honey,
I
need
a
new
dress
Mein
lieber
Fridolin,
ich
brauch
ein
Kleid.
My
dear
Fridolin,
I
can't
go
out
in
this
mess.
Jede
Frau
weiß
längst
schon,
Every
woman
knows
the
score,
Dass
sie
einen
Mann,
That
if
she
doesn't
have
a
dress
to
wear,
Wenn
sie
nichts
zum
Anziehen
hat,
That
if
she
doesn't
have
a
dress
to
wear,
Auch
nicht
anziehn
kann.
She
might
as
well
just
stay
home,
no
one
will
care.
Doch
die
meisten
Männer
But
most
men
just
don't
see
Wollen
das
nicht
sehn
How
important
it
is
to
me,
Bis
die
armen
Frauen
ihnen
Until
their
poor
wives
just
can't
resist,
Verzweifelt
gestehn:
They
have
to
insist:
Oh,
Fridolin,
ich
hab
nichts
anzuziehn
Oh,
Fridolin,
honey,
I
need
a
new
dress
Mein
lieber
Fridolin,
ich
brauch
ein
Kleid.
My
dear
Fridolin,
I
can't
go
out
in
this
mess.
Fridolin,
ich
hab
nichts
anzuziehn,
Fridolin,
honey,
I
need
a
new
dress
Mein
lieber
Fridolin,
es
tut
mir
leid.
My
dear
Fridolin,
I'm
feeling
so
depressed.
- Du
hast
doch
das
Blaue...
- What
about
the
blue
one...
- Das
ist
kein
Modell,
das
trägt
schon
jede
Frau!
- That's
not
a
new
design,
every
lady's
got
one!
- Da
ist
doch
das
Graue...
- What
about
the
gray
one...
- Das
ist
aus
Flanell,
und
außerdem
zu
grau.
- That
one's
made
of
flannel,
it's
way
too
plain!
Fridolin,
ich
hab
nichts
anzuziehn
Fridolin,
honey,
I
need
a
new
dress
Mein
lieber
Fridolin,
ich
brauch
ein
Kleid.
My
dear
Fridolin,
I
can't
go
out
in
this
mess.
Ein
neues
Kleid
von
Fridolin!
A
new
dress
from
Fridolin!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
So wie es damals war
2
Einen Ring Mit Zwei Blutroten Steinen
3
Fridolin (Ich hab' nichts anzuzieh'n)
4
Junge Leute brauchen Liebe
5
Darum träum ich nur von dir
6
Merci (Stompin' at the Savoy)
7
Schornsteinfeger-Dixie
8
Liebling, gib mir einen Kuss
9
Mein Herz träumt oft
10
Chiquito, komm
11
Jo ti amo - Ich liebe dich
12
"Oh"
13
Rosalita
14
Tanze niemals Tango mit nem Eskimo
15
O Dio Mio
16
Man trägt wieder Herz
17
Vorsicht Caballero (Komm Mit Nach Rio)
18
Whisky-Jack
19
Mondschein, Liebe und Musik
20
Für die Jutta Pasta Scciuta (Italienisch für Anfänger)
21
Das kann kein Zufall sein
22
Pico-Bello
23
Jonny, wenn du Geburtstag hast
24
Castell Amore
25
Dule Dule
26
Es ist immer, immer wieder schön
27
Melodie d'amour
28
My darling, aus Liebe
29
Ach, Paul, mit dir ist etwas faul
30
Anton
31
Jimmy, pack dein Banjo aus
32
Die Männer mit den grauen Schläfen
33
Kallakallabumba (Die Nacht ist zu schön, um schlafen zu geh'n)
34
Wo scheint der Mond so schön (Alabama)
35
Sprich über Liebe nicht am Telefon
36
Wo ist der Mann
37
Rickety Rackety Rendezvous
38
Baisez-moi
39
In der Bucht von Santa Rosa
40
Es ist schön, verliebt zu sein (Unter Sternen am Lido)
41
Bring mir Rosen
42
Bella Susanna *Du Bist Jung Und So Verliebt
43
Mein Herz, mein ganzes Leben
44
Spatzenhausen, Katzenhausen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.