Nana Gualdi - So wie es damals war - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Gualdi - So wie es damals war




So wie es damals war
So wie es damals war
So wie es damals war,
As it was back then,
So müßt' es wieder sein.
That's how it should be again.
Es war so wunderbar,
It was so wonderful,
Denn du gehörtest mir allein.
Because you were all mine.
Erst hast du mich geküßt,
First you kissed me,
Dann hab' ich dich geküßt.
Then I kissed you.
Und es sollte für immer so sein.
And it should have been that way forever.
Und als der Sommer kam,
And when summer came,
War uns're schönste Zeit.
It was the best time of our lives.
Die ganze Welt umher,
The whole world around us,
Strahlte Glück und Seligkeit.
Beamed with happiness and bliss.
So hab' ich nie gedacht,
I never thought in my wildest dreams,
Daß plötzlich über nacht
That suddenly overnight
Alles endet in Tränen und Leid.
Everything would end in tears and sorrow.
Ich weiß nicht, wie es kam
I don't know how it happened
Du sagtest nur: Verzeih!
You just said: Forgive me!
Und als ich Abschied nahm,
And when I said goodbye,
Da war's vorbei.
It was over.
Seit jenem Sommertag
Ever since that summer day
Sieht alles anders aus
Everything looks different
Vor meiner Tür, da lag,
Outside my door, there lay,
Ein längst verwelkter Blumenstrauß.
A long-forgotten bouquet of flowers.
So wie es damals war,
As it was back then,
So müßt' es wieder sein
That's how it should be again
Warum läßt Du mich so lang allein?
Why do you leave me alone for so long?
So wie es damals war,
As it was back then,
So müßt' es wieder sein
That's how it should be again
Warum läßt Du mich so lang allein?
Why do you leave me alone for so long?
Warum läßt Du mich so lang allein?
Why do you leave me alone for so long?
Opelscatweasel
Opelscatweasel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.