Nana Kitade - Alice~潰れたBerry Ver.~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Kitade - Alice~潰れたBerry Ver.~




Alice~潰れたBerry Ver.~
Alice~Crushed Berry Ver.~
いつの间にか边りは暗く
Before I knew it, the surroundings grew dark,
白い雾が包み迂んだ
White fog enveloped and twisted,
无邪气すぎる足は今更
My innocent feet, now belatedly,
扫り道を忘れていた
Had forgotten their sweeping path.
溃れたBerryで
In crushed berries,
赤黑くドレスを污して
My dress was stained crimson and black,
Aliceは何处へ?
Where did Alice go?
"大丈夫怖くないから"と
"It's okay, don't be afraid,"
自分自身言い闻かせて
I tried to reassure myself,
背伸びをした平气な颜で
With a nonchalant face, I stretched up tall,
深い森行ったり来たり
Wandering back and forth in the deep forest.
だけど苦しくて
But it was too difficult,
道のりは余りに险しく
The path was too treacherous,
独りきりじゃ步けなくなった
I could no longer walk alone.
もっと大人になったなら
If I had grown up more,
何を思うかな ねぇ
What would I think, darling?
ずっと裸足の感触は
The sensation of bare feet
消えやしないけれど
Will never go away.
更多更详尽歌词
More detailed lyrics at
ある朝见た木漏れ阳の中
One morning, in the sunlight streaming through the trees,
何となくは气付いていた
I somehow realized,
この目を开け 耳を澄ませば
If I opened my eyes and listened closely,
こっちだよ、と导く声
A voice would guide me, "This way."
凄く寂しくて
My heart was lonely,
本当は素直な气持ちで
Actually, with an honest heart,
"少しだけ傍にいて欲しいよ"
"Please stay by my side for a while,"
もしも明日が晴れたなら
If tomorrow is clear,
何处へゆこうかな ねぇ
Where shall we go, honey?
きっと贵方と一绪なら
Surely, with you by my side,
それだけで嬉しくて
I'll be happy just like that.
もっと大人になれたなら
If I had grown up more,
何か违うかな ねぇ
Would something be different, love?
ずっと心の足迹は
The footprints of my heart
消えたりしないのかな
Will never disappear, will they?
もしも明日は雨だって
If tomorrow is rainy,
何处か连れてって ねぇ
Take me somewhere, dear,
きっと贵方が一绪なら
Surely, with you by my side,
それだけで嬉しいから
I'll be happy just like that.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.