Nana Kitade - Fake - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Kitade - Fake




Fake
Fake
振り绞るように
muttering out as I squeeze forth
吐き出す声も
each sound from my mouth
君に届く様に...
so they might reach you...
くるくると廻り続ける
going around and around in circles
ぎりぎりを保つ世界
on the edge of a world which can barely hold together
辻褄を合わす心は
a heart that struggles just to make sense
流れ流されてく
of everything
分からないよ
I don't understand it
「何が正しいか」
“what is right”
なんて要らない
it's not needed
突き上げるほどに
just as honest feelings come gushing forth
素直な気持ち
I don't let them go
离したりしない様に
hold me close
ちゃんと抱きしめて
there may be something lost down the path I've chosen
选んだ道には
but I don't mind it one bit
失う何かがあっても
shining brightly
私はひとつも构わない
a future just barely holding on
きらきらと辉きながら
glazed eyes that can only see through deceit
すれすれを繋ぐ未来
are tainted
误魔化しを映す眼は
trying too hard
汚れ汚されるの
you pretend like you've got it all figured out
わざとらしく
what are you even trying to become?
すました颜して
if it comes spilling forth
何になるかな?
let me see your tears
込み上げるならば
don't try to lose them
涙も见せて
face each other
无くしたりしない様に
the future we've drawn out
ちゃんと向き合って
there may even be tomorrows where we've changed
描いたこの先
but I will never doubt
违った明日があっても
searching for the whereabouts of words
私はひとつも迷わない
sending my wish out into the sky
探し求むは 言叶の在処
in the depths of my chest
空に愿いは ひらりひらひら
my heart beats like a blooming scarlet carnation
胸の奥で 赤い花弁
falling from my fingertips
指と指を溢れて落ちる
hold me...
抱きしめて...
face each other...
向き合って...
muttering out as I squeeze forth
振り绞るように
each sound from my mouth
吐き出す声も
so they might reach you...
君に届いてく様に
any time at all
ちゃんと何时だって
I'll always shout out
叫んだ想いは
what I'm thinking
谁かが笑ったとしても
even if someone laughs at me
私はひとつも変わらない
I will never change
全てを笑えるくらいに
I'll be able to laugh it all off
私はひとつも変わらない
I will never change
おわり
end





Writer(s): 北出 菜奈


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.