Nana Kitade - 消せない罪 ~raw"breath"track~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Kitade - 消せない罪 ~raw"breath"track~




消せない罪 ~raw"breath"track~
Unforgivable Sin ~raw"breath"track~
いつもの視線に君が居て
Your presence in my usual line of sight,
呼吸が出来る
Makes my breathing possible.
僕にとってならそれだけで
For me, just that,
もう十分な筈なのに
Should be enough.
ちっぽけな僕は繰り返す
But, me, being so insignificant, keep making
過ちばかり
Only mistakes.
どれほど強さを手にしたら
Just how much strength do I need
何も傷付けず済むの?
To stop hurting anyone?
迷わずにこの愛を
Unhesitatingly, I believe in this love,
信じ生きてゆく
And live by it.
塞がらぬ傷口も
Even the unhealing wounds,
ぎゅっと抱き締めて
I hold them tightly,
二人は歩き続ける
And we continue walking,
後には戻れないから
Because we can't go back.
今でもこの胸の奥
Even now, deep within my chest,
消せない罪は痛むけど
The unforgivable sin still aches,
ダーリン
Darling.
あの日失った愛情に
The affection that I lost that day,
切なさを覚え
I remember the sadness,
僕は鮮明なこの空の
And I'm a little perplexed by the blueness
青さに少し戸惑って
Of this distinctly clear sky.
例えもし何が犠牲でも
Even if many things were sacrificed,
只一つ信じた
I believed in only one thing,
君の真っ直ぐな眼に映る
The color of the flowers that bloomed for an instant,
刹那に咲いた花の色
Reflected in your innocent eyes.
無力でもこの運命
Even if I'm powerless against this destiny,
強く生きてゆく
I'll live strongly.
手を結ぶ体温は
The warmth of our joined hands,
ずっと溶け合って
Continues to melt together.
だったら一層の事
If that's the case, all the more reason.
背負った罰なら辛くても
Even if the punishment I bear is painful,
もし例え君と
If possible, I'd like to
此の儘 世界の
With you, defy the waves of
波に逆らう
This world for eternity.
だけだとしても...
However...
迷わずにこの愛を
Unhesitatingly, I believe in this love,
信じ生きてゆく
And live by it.
塞がらぬ傷口も
Even the unhealing wounds,
ぎゅっと抱きしめて
I hold them tightly.
迷わずにこの運命
Unhesitatingly, I live this destiny,
生きる生きてゆく
And live on.
君となら永遠も
With you, even eternity
きっと繋がって
Would surely be connected,
二人で只前を見て
And the two of us will simply face forward.
如何にも成らなくたって
Even if it seems impossible,
それでも必ず君を
Even then, I will certainly protect you,
この手で守り続ける
With these hands, forever.
ダーリン
Darling.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.