Nana Lukezo - Seigneur élève toi (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Lukezo - Seigneur élève toi (Remix)




Seigneur élève toi (Remix)
Lord Lift Us Up (Remix)
Nous avons besoin de toi
We need you
Répand ton huile de joie dans nos vies
Pour out your oil of joy in our lives
La joie de l'éternel sera notre force
The joy of the lord will be our strength
Souffle sur nous ton esprit
Breathe your spirit into us
Déverse ta puissance dans l'église
Pour out your power in the church
Que ta gloire se lève jusqu'aux cieux
Let your glory be lifted in the earth
Nous avons besoin de toi
We need you
Répands ton huile de joie dans nos vies
Pour out your oil of joy in our lives
La joie de l'éternel sera notre force
The joy of the lord will be our strength
Souffle sur nous ton esprit
Breathe your spirit into us
Déverses ta puissance dans l'église
Pour out your power in the church
Que ta gloire se lève jusqu'aux cieux
Let your glory be lifted in the earth
Quand surviennent les batailles, donne à ton peuple la victoire
When the battles come, give your people the victory
Seigneur élève-toi (seigneur élève-toi)
Lord arise (lord arise)
Quand rôde l'ennemi, cherchant qui dévorer
When the enemy comes, seeking whom he may devour
Seigneur élève-toi (seigneur élève-toi)
Lord arise (lord arise)
Par ton sang Jésus-Christ, tu nous donne la victoire
By the blood of Jesus Christ, we have victory
Et le pouvoir (de vaincre l'ennemi)
And power (to overcome the foe)
En ton nom nous sommes plus que vainqueurs
In your name we are more than conquerors
Et vous peuple du seigneur, soyez dans l'allégresse et réjouissez-vous en Yahweh votre Dieu
And my people, be glad and rejoice in Yahweh your God
Car il vous enverra l'averse en son temps
For he gives you the rain in its season
Je vous enverrai l'averse de la première et de l'arrière saison comme autre fois
The former rain and the latter rain, as of old
Les aires se rempliront de blé, les cuves regorgeront de mou et d'huile
The threshing floors will be full of wheat, and the vats will overflow with wine and oil
Je vous remplacerai les années qu'ont dévorés la sauterelle, le jesek, le hasil et le gazam
I will restore to you the years that the locust has eaten
Ma grande armée que j'avais envoyé contre vous
The cankerworm, the caterpillar, and the palmerworm
Vous mangerez et vous serez rassasiés
My great army which I sent against you
Et vous célébrerez le nom de Yahweh votre Elohim
You will eat and be full, and you shall praise the name of Yahweh your God
Qui aura fait pour vous des merveilles
Who has dealt wondrously with you
Et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion
And my people shall never be put to shame
Et vous saurez que je suis au milieu de vous
And you will know that I am in the midst of you
Moi Yahweh votre Elohim et pas un autre
I Yahweh am your God, and there is no other
Et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion
And my people shall never be put to shame
Après cela je répandrai mon souffle sur toute chair
And after this I will pour out my spirit upon all flesh
En ce jour là, je répandrai mon esprit
In those days I will pour out my spirit
Quand surviennent les batailles, donne à ton peuple la victoire
When the battles come, give your people the victory
Seigneur élève-toi (seigneur élève-toi)
Lord arise (lord arise)
Quand rôde l'ennemi, cherchant qui dévorer
When the enemy comes, seeking whom he may devour
Seigneur élève-toi (seigneur élève-toi)
Lord arise (lord arise)
Par ton sang Jésus-Christ, tu nous donne la victoire
By the blood of Jesus Christ, we have victory
Et le pouvoir (de vaincre l'ennemi)
And power (to overcome the foe)
En ton nom nous sommes plus que vainqueurs
In your name we are more than conquerors






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.