Nana Mendoza - Barco de Papel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mendoza - Barco de Papel




Barco de Papel
Paper Boat
Es difícil, hm hm, a veces es difícil, ay yeah
It's hard, hm hm, sometimes it's hard, oh yeah
Vuelvo a naufragar en el error
I'm back to floundering in error
La marea, se acelera
The tide, it speeds up
Es la incertidumbre del adiós
It's the uncertainty of the goodbye
Me supera, todo tiembla
It overwhelms me, everything trembles
Y no hay más que pueda hacer
And there's nothing more I can do
Para estar con él, no
To be with him, no
Navegar por este mar
To navigate through this sea
Que me va a guiar
That will guide me
Tengo un barco de papel
I have a paper boat
Que frágil es, se rompe poco a poco
That is fragile, it breaks little by little
que no quiero morir en esta inmensidad
I know that I don't want to die in this vastness
Tengo un barco de papel
I have a paper boat
Que frágil es, se rompe poco a poco
That is fragile, it breaks little by little
que no quiero morir en esta inmensidad
I know that I don't want to die in this vastness
Contemplando el amanecer
Contemplating the sunrise
La corriente me hipnotiza
The current hypnotizes me
Son los espejismos del ayer
They're the mirages of yesterday
Me sumergen, no hay salida
They submerge me, there's no escape
Y no hay más que pueda hacer
And there's nothing more I can do
Ya lo intenté, oh oh oh
I've already tried, oh oh oh
Navegar por este mar
To navigate through this sea
Que intranquilo está, hm hm hm
That is so restless, hm hm hm
Tengo un barco de papel
I have a paper boat
Que frágil es, se rompe poco a poco
That is fragile, it breaks little by little
que no quiero morir en esta inmensidad
I know that I don't want to die in this vastness
Tengo un barco de papel
I have a paper boat
Que frágil es, se rompe poco a poco
That is fragile, it breaks little by little
que no quiero morir en esta inmensidad
I know that I don't want to die in this vastness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.