Paroles et traduction Nana Mizuki - Ambivalence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓辺に映る
夕闇
Twilight
reflected
upon
the
window,
あなたの肩に
もたれて
As
I
lean
on
your
shoulder,
優しい嘘ならば
もう
いらない
I
no
longer
require
those
gentle
lies,
今すぐ
ドア開けて
Please
open
the
door
right
now.
答えを
出せないまま
Without
being
able
to
reach
a
conclusion,
季節は
巡るの
The
seasons
continue
to
change.
たとえば
この
地球(ほし)の
For
example,
if
in
one
corner
of
this
world,
片隅で
二人が
ずっと
The
two
of
us
could
always
be
together,
暮らせるのなら
何もいらない
I
don't
need
anything
else,
まるで
子どもみたいに
Like
a
child,
泣きじゃくる私を
ただ
I
just
need
you
to
hold
me
as
I
cry,
抱き寄せた
その手には
二度と
But
I
understand
that
I
will
never
be
able
to,
触れられないと
わかっている
good-bye
Touch
those
hands
again.
Good-bye.
おざなりな台詞
並べ
Arrange
insincere
quotes,
曖昧に
時が過ぎる
Time
passes
ambiguously,
正しいことなんて
もう
わからない
I
no
longer
know
what's
right,
今更
遅すぎるけど
But
it's
too
late
now.
ため息
消せないまま
I
cannot
stop
sighing,
夜空を
見上げた
And
look
up
at
the
night
sky.
たとえば
この
地球(ほし)で
For
example,
in
this
world,
巡り逢えたことは
きっと
It's
certainly
not
a
coincidence
that
we
met,
偶然じゃない
そう信じてる
That's
what
I
believe,
だから
後悔しないよ
So
I
have
no
regrets,
微笑んだあなたを
まだ
I
can't
forget
you
as
you
smiled,
忘れられず
愛している
I
still
love
you,
いつか
思い出に
変わる日は来る?
教えて
Tell
me,
will
there
come
a
day
when
it
turns
into
a
memory?
どうか
振り向かないで
Please
don't
turn
around,
見送らせて
ここから
Let
me
see
you
off
from
afar.
たとえば
この
地球(ほし)の
For
example,
if
in
one
corner
of
this
world,
片隅で
二人が
ずっと
The
two
of
us
could
always
be
together,
暮らせるのなら
何もいらない
I
don't
need
anything
else,
まるで
子どもみたいに
Like
a
child,
泣きじゃくる私を
ただ
I
just
need
you
to
hold
me
as
I
cry,
抱き寄せた
その手には
二度と
But
I
understand
that
I
will
never
be
able
to,
触れられないと
わかっている
good-bye
Touch
those
hands
again.
Good-bye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中村 僚, 中村 友, 中村 僚, 中村 友
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.