Nana Mizuki - Carpediem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - Carpediem




Carpediem
Carpediem
冗談みたいなほど ダメダメな
I'm such a joke, I'm a good-for-nothing
泣いてばかりの 人生だ
All I do is cry, my life is a mess
何故 僕だけが 損をしてさ
Why is it that I'm the only one who gets the short end of the stick?
'あいつ' みたいな 人間が
People like 'that guy'
幸せそうに 過ごしてんだ
Seem to have it so easy
いいさ。まだ 「僕は本気出してないだけ。」
But I'll tell myself, "I'm just not giving it my all yet."
周りの誰かと 比べては
I compare myself to everyone around me
自信過剰 まさに自惚れて
I'm so arrogant and self-absorbed
どうにかなると 思っていた
I thought things would just work out for me
未来(あした)の僕に 未だ成れず
I'm still not the man I want to be
こんな現状 変わることなく
And my life is still the same old story
2EZ(too easy)と 呟くだけ
I just tell myself, "It's too easy."
嘲け嗤うように
I laugh at myself
月日(とき)は 僕を置いてった
Time has passed me by
夢の中で また夢を語り
I dream within dreams
期待 不安 総て抱きしめて
I hold onto my hopes and fears
何を見る
What do I see?
駆引(まやかし)の ような この世界で
This world is a sham
自問自答を ただ繰り返す
I just keep asking myself the same questions
パズルのよう
Like a puzzle
結末(こたえ)の ないまま
With no answers
明日を求め 探し歩く
I keep searching for tomorrow
冗談みたいなほど やる気がない
I'm so lazy, it's a joke
楽してばかりの 人生だ
I just take the easy way out
何故 僕はまだ 此処にいるんだ?
Why am I still here?
'あいつ' みたいな 人間に
I wish I could be
なりたい なんて ねだっていた
Someone like 'that guy'
報われるほど 努力しちゃいないのに
But I haven't put in the work
周りの誰かと 比べては
I compare myself to everyone around me
理論武装 果てに自惚れて
I'm full of theories and self-importance
肯定することで 保っていた
I try to convince myself that everything is okay
向き合うことから 逃げ出して
I run away from my problems
こんな現状 棄ててしまえば
If I just give up on everything
もう期待もしなくて いいのだから
Then I won't have to expect anything
夢の中で まだ夢に縋る
I still cling to my dreams
実態のない 仮初めの中を
In this world of make-believe
駆け巡り
I run around
誤魔化し続けた 心はまた
My heart is still full of contradictions
自己矛盾を ただ繰り返し
I just keep repeating the same mistakes
嘆くだけ
I'm just a coward
弱虫な勇気を 掲げながら
Waving my weak courage like a flag
期待 不安 総て抱きしめて
I hold onto my hopes and fears
何処へ行く?
Where am I going?
駆引(まやかし)の ような この世界で
This world is a sham
自問自答を ただ繰り返す
I just keep asking myself the same questions
迷子 でも...
I'm lost...
夢の中で まだ夢を願い
I still dream of my dreams
期待 不安 全部抱きしめて
I hold onto my hopes and fears
立ち向かう
I'm going to take a stand
絶望(やみ)の 中にこそ 道はあると
Even in the darkness, there is a path
自縄自縛 総て解き放ち
I'm going to break free
駆け抜けろ
I'm going to run
結末(こたえ)は いつでも
The answers
希望(きみ)の中で 生き続ける
Will always be found within you





Writer(s): ヨシダタクミ, 上松 範康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.