Nana Mizuki - Carpediem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mizuki - Carpediem




Carpediem
Carpe diem
冗談みたいなほど ダメダメな
Как будто в шутку, я такая бестолковая,
泣いてばかりの 人生だ
Жизнь моя сплошные слезы.
何故 僕だけが 損をしてさ
Почему только я всё время в проигрыше,
'あいつ' みたいな 人間が
А 'он' такой весь из себя,
幸せそうに 過ごしてんだ
Счастливо живет себе.
いいさ。まだ 「僕は本気出してないだけ。」
Да ладно. Я ещё "просто не старалась по-настоящему".
周りの誰かと 比べては
Сравнивая себя с окружающими,
自信過剰 まさに自惚れて
С излишней самоуверенностью, самодовольством,
どうにかなると 思っていた
Думала, что всё как-нибудь само собой устроится.
未来(あした)の僕に 未だ成れず
Я всё ещё не стала той, кем мечтала быть в будущем,
こんな現状 変わることなく
Эта реальность не меняется,
2EZ(too easy)と 呟くだけ
И я лишь бормочу "слишком просто".
嘲け嗤うように
Как будто насмехаясь надо мной,
月日(とき)は 僕を置いてった
Время оставило меня позади.
夢の中で また夢を語り
Во сне я снова вижу сны,
期待 不安 総て抱きしめて
Надежды, тревоги, всё обнимаю,
何を見る
Что я вижу?
駆引(まやかし)の ような この世界で
В этом иллюзорном мире,
自問自答を ただ繰り返す
Я просто продолжаю задавать себе вопросы.
パズルのよう
Словно пазл,
結末(こたえ)の ないまま
Без ответа,
明日を求め 探し歩く
Я ищу завтрашний день.
冗談みたいなほど やる気がない
Как будто в шутку, у меня совсем нет мотивации,
楽してばかりの 人生だ
Жизнь моя сплошное безделье.
何故 僕はまだ 此処にいるんだ?
Почему я всё ещё здесь?
'あいつ' みたいな 人間に
Хотела быть как 'он',
なりたい なんて ねだっていた
Просила об этом.
報われるほど 努力しちゃいないのに
Хотя и не прилагала достаточно усилий, чтобы получить желаемое.
周りの誰かと 比べては
Сравнивая себя с окружающими,
理論武装 果てに自惚れて
Вооружалась теориями, а в итоге самодовольствовалась,
肯定することで 保っていた
Поддерживала себя самоутверждением,
向き合うことから 逃げ出して
Убегала от необходимости взглянуть правде в глаза.
こんな現状 棄ててしまえば
Если бы я оставила эту реальность,
もう期待もしなくて いいのだから
Мне бы больше не пришлось ни на что надеяться.
夢の中で まだ夢に縋る
Во сне я всё ещё цепляюсь за мечты,
実態のない 仮初めの中を
В этой временной, эфемерной реальности,
駆け巡り
Блуждаю,
誤魔化し続けた 心はまた
Сердце, которое я продолжала обманывать, снова
自己矛盾を ただ繰り返し
Просто повторяет самообман,
嘆くだけ
И лишь стенает.
弱虫な勇気を 掲げながら
С робкой смелостью,
期待 不安 総て抱きしめて
Надежды, тревоги, всё обнимаю,
何処へ行く?
Куда я иду?
駆引(まやかし)の ような この世界で
В этом иллюзорном мире,
自問自答を ただ繰り返す
Я просто продолжаю задавать себе вопросы.
迷子 でも...
Даже если я потерялась...
夢の中で まだ夢を願い
Во сне я всё ещё мечтаю,
期待 不安 全部抱きしめて
Надежды, тревоги, всё обнимаю,
立ち向かう
Противостою,
絶望(やみ)の 中にこそ 道はあると
Путь есть даже во тьме отчаяния,
自縄自縛 総て解き放ち
Освобождаюсь от всех самоограничений,
駆け抜けろ
Бегу вперёд.
結末(こたえ)は いつでも
Ответ всегда
希望(きみ)の中で 生き続ける
Живет в твоей надежде.





Writer(s): ヨシダタクミ, 上松 範康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.