Paroles et traduction en allemand Nana Mizuki - DNA -Dance 'n' Amuse-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DNA -Dance 'n' Amuse-
DNA -Dance 'n' Amuse- (DNA - Tanz und Vergnügen -)
重ねたglass
何度目のcheers?
Aneinandergereihte
Gläser,
zum
wievielten
Mal
stoßen
wir
an?
焦ったいeyes
無駄なdistance
Ungeduldige
Blicke,
unnötige
Distanz.
舌先で弄んだ
チェリーを
ねえ
奪い取って
Die
Kirsche,
mit
der
ich
auf
meiner
Zungenspitze
spielte,
nimm
sie
mir
doch
weg.
優しくされるの
好きだけど
Ich
mag
es,
sanft
behandelt
zu
werden,
aber
今夜は
I
like
it,
like
it
大胆に
heute
Nacht
will
ich
es
wild,
ja,
ich
mag
es
stürmisch.
そう
going,
going
強引なくらい
Also,
nur
zu,
nur
zu,
sei
ruhig
etwas
aufdringlich.
愛は陽炎
耽美な罠
Liebe
ist
eine
Fata
Morgana,
eine
verführerische
Falle.
刹那いほどに
燃え盛る
Je
vergänglicher,
desto
lodernder
brennt
sie.
ああ
熱情に舞う
Ah,
wir
tanzen
in
Leidenschaft.
もう
二人は
疑いなく
惹かれて
止まない
Schon
jetzt
besteht
kein
Zweifel,
wir
fühlen
uns
unwiderstehlich
zueinander
hingezogen.
本気だって
さあ
証明して
Zeig
mir,
dass
du
es
ernst
meinst.
正気なんて
もう
邪魔なだけ
Vernunft
ist
jetzt
nur
noch
hinderlich.
躊躇いを
飲み干して
Trink
dein
Zögern
aus
エゴイスティックに
抱いて
und
umarme
mich
egoistisch.
CocktailしたいDNA
Ich
will
unsere
DNA
wie
einen
Cocktail
vermischen.
純な瞬間
逃さないで
Verpass
diesen
reinen
Moment
nicht.
「今」しかないと
知って
Wissend,
dass
es
nur
das
"Jetzt"
gibt,
互いの魂にdiveしたい
möchte
ich
in
deine
Seele
eintauchen.
いつか
必ず
来るfinale
Irgendwann
kommt
unweigerlich
das
Finale.
怖がって
抑えるより
Anstatt
mich
aus
Angst
zurückzuhalten,
このchemistry起きるままに
möchte
ich
mich
dieser
Chemie
hingeben.
Yeah,
let
it
go
身を委ねたい
Ja,
lass
es
geschehen,
ich
will
mich
fallen
lassen.
抗えない引力で
貴方巡る
軌道上を
Auf
der
Umlaufbahn,
die
um
dich
kreist,
wirke
ich
mit
unwiderstehlicher
Anziehungskraft,
遠く
近く
煌びやかに
魅了するの
mal
fern,
mal
nah,
strahlend
und
bezaubernd.
愛は陽炎
魅入られたら
Liebe
ist
eine
Fata
Morgana,
wenn
man
sich
von
ihr
verzaubern
lässt,
決して色褪せない傷
残して
hinterlässt
sie
eine
unauslöschliche
Spur.
あぁ
薄情に舞う
Ach,
wir
tanzen
so
leichtfertig,
離れられぬよう
強く結ばれよう
lass
uns
fest
verbunden
sein,
sodass
wir
uns
nicht
mehr
trennen
können.
鍍金なんて
剥がしちゃって
Reiß
den
falschen
Glanz
herunter.
欲望の
鎖
解き放って
Befreie
dich
von
den
Ketten
der
Begierde.
掻き鳴らす
衝動の
Selbst
die
Dissonanz
des
aufbrausenden
Impulses
-
生の快感に
酔って
Berausche
dich
am
puren
Vergnügen.
融けるほど
奏であって
Spiele
so
leidenschaftlich,
bis
wir
verschmelzen.
人智
超えて
step
ahead
Geh
über
die
menschliche
Vorstellungskraft
hinaus,
einen
Schritt
weiter.
果てるまで
踊り明かそう
Lass
uns
tanzen,
bis
zum
Ende.
この想いをなぞる
熱い素肌に
Zeichne
diese
Gefühle
auf
meine
heiße
Haut.
もし
生まれ変わったって
Selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
また
見つける為の
証
soll
es
ein
Zeichen
sein,
um
dich
wiederzufinden.
深く刻んで
kiss
me,
babe
Präge
es
tief
ein,
küss
mich,
mein
Liebling.
鍍金なんて
剥がしちゃって
Reiß
den
falschen
Glanz
herunter.
欲望の
鎖
解き放って
Befreie
dich
von
den
Ketten
der
Begierde.
掻き鳴らす
衝動の
Selbst
die
Dissonanz
des
aufbrausenden
Impulses
-
生の快感に
酔って
Berausche
dich
am
puren
Vergnügen.
融けるほど
奏であって
Spiele
so
leidenschaftlich,
bis
wir
verschmelzen.
人智
超えてstep
ahead
Geh
über
die
menschliche
Vorstellungskraft
hinaus,
einen
Schritt
weiter.
果てるまで
踊り明かそう
Lass
uns
tanzen,
bis
zum
Ende.
Can't
stop
lovin'
you,
can't
wait
anymore
Kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben,
kann
nicht
länger
warten.
I'm
crazy
for
you
please,
kiss
me,
yeah
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
bitte,
küss
mich,
ja.
本気だって
さあ
証明して
Zeig
mir,
dass
du
es
ernst
meinst.
正気なんて
もう
邪魔なだけ
Vernunft
ist
jetzt
nur
noch
hinderlich.
躊躇いを
飲み干して
Trink
dein
Zögern
aus
エゴイスティックに
抱いて
und
umarme
mich
egoistisch.
CocktailしたいDNA
Ich
will
unsere
DNA
wie
einen
Cocktail
vermischen.
純な瞬間
逃さないで
Verpass
diesen
reinen
Moment
nicht.
「今」しかないと
知って
Wissend,
dass
es
nur
das
"Jetzt"
gibt,
互いの魂にdiveしたい
möchte
ich
in
deine
Seele
eintauchen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shihori Nakane (pka Shihori), Hikaru Hirama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.