Nana Mizuki - エデン (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - エデン (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)




エデン (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
Eden (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
それは、溶けてしまいそうな
It's like a whisper that could melt away
淡い 二人の囁き
A gentle whisper between us
照らして、照らして...
Shining, shining...
青い花
The blue flower
長い沈黙 掻き消すような
Like a spark that ignites a silent flame
光の粒が 髪を伝うよ
Particles of light dance through your hair
どんな言葉も 陳腐に見えて
No words can describe how trite it seems
重なる指に 答え求めた
Your fingers entwined, we seek the answer
もう少し 傍にいて
Stay a little closer
時間よ 止まって...
Time, please stop...
愛する意味も 知らずに
Not knowing the meaning of love
愛されたいと 願った
I wished to be loved
勝手な想いが 先走る
My selfish desires ran wild
やがて 大人になって
As I grew into adulthood
可笑しいと 笑うだろうか
Will I laugh at this as a silly memory?
教えて、教えて
Tell me, tell me
青い花
The blue flower
息で曇った 窓に描いた
Drawn on the windowpane, fogged by our breath
二人の夢が 切なく浮かぶ
Our shared dream floats sadly
あの日まで 戻れるなら
If only I could go back to that day
何かが 変わった...
Something has changed... ?
声にならない 気持ちが
The unspoken feelings
心の自由 奪って
Robbing my heart of its freedom
悲しい記憶を 繰り返す
Repeating those sorrowful memories
やがて 大人になって
As I grew into adulthood
忘れてしまうだろうか
Will I forget?
小さな、小さな
The tiny, tiny
青い花
Blue flower
我が儘で 眩しくて
Selfish and dazzling
幸せは 望むほど
The more I desire happiness
遠くに 感じるけど
The further it feels
二人だけの 明日があると
But I believe that we have a future together
信じている だから...
And that's why...
愛する意味も 知らずに
Not knowing the meaning of love
愛されたいと 願った
I wished to be loved
勝手な 想いが先走る
My selfish desires ran wild
やがて 大人になって
As I grew into adulthood
可笑しいと 笑うだろうか
Will I laugh at this as a silly memory?
教えて、教えて
Tell me, tell me
青い花
The blue flower





Writer(s): 水樹 奈々, 藤森 真一, 藤森 真一, 水樹 奈々


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.