Paroles et traduction Nana Mizuki - Ego ideal
言いたいこと言えなくって
Words
refusing
to
come
out
書き殴って
破り捨てて
I
write
them
all
down
and
tear
them
up
いつになれば手放せるの
傷だらけノート
When
will
I
ever
be
able
to
let
go
of
this
notebook
full
of
my
wounds
何も聞こえないフリで
Pretending
not
to
hear
笑顔振りまいて
何処へ行くの?
Smiling
and
putting
on
an
act,
where
are
you
going?
高性能なイヤフォンがあれば
If
only
I
had
an
effective
pair
of
earphones
ねえ、僕の声カタチに出来るかな
Hey,
could
you
turn
my
voice
into
form?
響け
止めどなく溢れる流星のように
Echoing,
an
endless
stream
of
shooting
stars
ひたすらに不規則で
カッコ悪い僕の宇宙―ソラ―だけど
My
universe,
as
hopelessly
irregular
and
uncool
as
it
might
seem
どこにもないメロディーなら届けられるよ
If
there's
no
melody
to
be
found
anywhere
else,
I'll
deliver
it
to
you
笑われてもいいから
全力で歌いたい
Even
if
I'm
laughed
at,
I
want
to
sing
with
all
my
might
理想ばかり妄想して
Lost
in
idealistic
thoughts
自分自身
質問攻め
Second-guessing
myself,
over
and
over
参っちゃうよ
雁字搦め
I'm
just
spinning
my
wheels,
paralyzed
by
indecision
気付けばまた、ポーズ
Once
again,
striking
a
pose
向けられた視線の熱に
Under
the
heat
of
all
those
staring
eyes
歯止めきかなくて戸惑ってる
My
filter
fails
me
and
I
lose
my
composure
毎日溜まっていく選択モノたち
Each
day,
the
options
pile
up
根こそぎ綺麗に片付けたい
I
want
to
clear
them
all
away
叫べ
迷いの孤影
吹き消してしまうほど
Scream,
casting
aside
my
solitary
doubts
今更に不器用で
カッコ付けた僕の心音―オト―だけど
My
heartbeat,
as
clumsy
as
it
may
be,
and
as
affected
as
it
might
sound
とてつもない夢なら用意してあるから
I've
got
an
incredible
dream
in
store
for
you
前だけを見つめて
この一歩を信じたいよ
Keep
your
eyes
on
the
prize,
and
have
faith
in
this
step
forward
高く遠く飛ぶこと
To
fly,
far
and
high
そればかりに囚われ
Obsessed
with
nothing
but
that
肝心なこと後回しで
Always
putting
what
really
matters
on
the
back
burner
考え過ぎていたよ
Overthinking
everything
もっと自由になりたい
I
want
to
be
more
free
響け
止めどなく溢れる流星のように
Echoing,
an
endless
stream
of
shooting
stars
ひたすらに不規則で
カッコ悪い僕の宇宙―ソラ―だけど
My
universe,
as
hopelessly
irregular
and
uncool
as
it
might
seem
どこにもないメロディーなら届けられるよ
If
there's
no
melody
to
be
found
anywhere
else,
I'll
deliver
it
to
you
笑われてもいいから
全力で歌いたい
Even
if
I'm
laughed
at,
I
want
to
sing
with
all
my
might
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nana Kondou (pka Mizuki Nana)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.